Dona d'aigua: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot treu puntuació penjada després de referències
m Robot corregeix sintaxi d'ISBN
Línia 13:
El mateix mite se’l troba amb diversos noms: ‘aloges’ a l’extrem oriental del Pirineu, ‘paitides’ al Montseny, ‘Dones de fum’ (també ‘llufes’) a l’alta muntanya. A [[País Basc|Euskal Herria]], tant a la zona espanyola com a la francesa, es coneix amb el nom de ‘Lamia’ (mot amb diversos derivats), personatge femení amb les característiques de les dones d’aigua. El mot Lamia forma part d’alguns topònims a la geografia basca.<ref>https://ca.wikipedia.org/wiki/Lamina</ref><ref>https://fr.wikipedia.org/wiki/Lamina_(mythologie)</ref><ref>http://www.hiru.eus/cultura-vasca/lamia</ref><ref>{{Ref-llibre|cognom=de Barandiaran Irizar|nom=Luis|títol=Antología de fábulas y leyendas del País Basco|url=|edició=1a|llengua=Castellà|data=2011|editorial=Txertoa|lloc=Donostia|pàgines=|isbn=978-84-7148-459-8}}</ref>
 
El nom ‘paitida’ és d’origen incert i només es troba una menció a l’Enciclopèdia Catalana. A [[Viladrau]]<ref>Gran geografia comarcal de Catalunya Volum 1 Osona i el Ripollès. Enciclopèdia Catalana S.A. Barcelona. 1982. ISBN: 84-85194-15-2. Pàg 208</ref> hi ha la Font de les Paitides al veïnat de Les Paitides. [[Guerau de Liost]] dona a les paitides el tracte de dones d’aigua amb un important rol al seu poema [[La Muntanya d’Ametistes]]. Entre altres llegendes, trobem la de la Dona d’aigua del Gorg Negre de [[Gualba]], la llegenda de “Les Fades d’Aigua de La Foradada” de [[Cantonigròs]] ([[L'Esquirol|L’Esquirol]]), la llegenda de l’Encantada,<ref>https://ca.wikipedia.org/wiki/Llegenda_de_l'Encantada</ref> etc.
 
En moltes d’aquestes llegendes hi trobem la relació d’una dona d’aigua amb algun home del món real. Hi ha opinions oposades respecte a la bondat o la malvestat de les dones d’aigua<ref>Dones de fum i d’aigua. Joan Castro. Solsona Comunicacions SL. Solsona. 2001. pag 76 ISBN 84-95304-57-0</ref> que apunten a la incògnita sobre el que les enutgen o complauen. També es detecta en la interpretació del comportament de les dones d’aigua la reserva-misteri amb la qual es fan moltes aproximacions al món femení, particularment quan es fan des d’un punt de vista masculí.