Murcià: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 28:
== Estatus lingüístic del murcià ==
 
La [[Real Academia Española]] considera el murcià com un dialecte procedent de l'[[aragonès]], mentre per l'[[Institut d'Estudis Catalans]] i l'[[Acadèmia Valenciana de la Llengua]] és un [[parlar de transició]] entre el [[valencià]] i el [[castellà]].<ref>''Murcia, ¿un país catalán frustrado?'' , Vicens M. Rosselló i Verger</ref><ref> ''El murciano como resultado del contacto lingüístico medieval castellano-catalán'', Jordi Colomina i Castanyer.</ref><ref>''El catalán en Murcia'', M. Àngels Viladot i Presas)</ref> Des d'una altra postura, [[L'Ajuntaera|l'Ajuntaera pa la Plática, el Esturrie y'el Escarculle la Llengua Murciana]] és la principal entitat cultural murciana que defensa l'autonomia filològica del murcià com a llengua.
 
Segons alguns, tota una sèrie de trets impossibiliten la concepció del murcià com a varietat romànica independent. Segons alguns, la gran integració del dialecte murcià en el conjunt de parlars espanyols pot fer-lo considerar, fins i tot, un dialecte transició entre els parlars meridionals i els centrals, i que la seua realitat de contínuum lingüístic no permet, a la pràctica, delimitar-ne l'extensió; amb la qual cosa es prenen criteris geogràfics per tenir-ne una idea aproximada.