Freue dich, erlöste Schar, BWV 30: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: és parodia d > és paròdia d
Cap resum de modificació
Línia 1:
'''''Freue dich, erlöste Schar, BWV 30''''' (Alegra’t, Legió redimida),<ref>Traducció de Josep-Miquel Serra. La pàgina en català de J.S. Bach. [http://www.catabach.com/traduccions.html]</ref> és una [[cantata]] religiosa de [[Johann Sebastian Bach]] per al dia de sant [[Joan Baptista|Joan]], estrenada a [[Leipzig]] el 24 de juny, molt probablement, de l'any 1738.
==Origen i context==
Aquesta cantata és paròdia d'una interpretada el 30 de setembre de 1737, ''Angenhmes Wiederau'' ([[Angenehmes Wiederau, BWV 30a|BWV 30a]]), composta en honor del noble saxó, Johann Christian von Hennicke, amb text de [[Christian Friedrich Henrici|Picander]], que molt probablement sigui també l'autor d'aquesta '''BWV 30'''. Quatre recitatius, els números 2, 4, 7 i 11, i el coral número 6, basat en la tercera estrofa de l'himne ''Tröstet, tröstet meine Lieben'', de Johan Olearius (1671), són pàgines noves, mentre que tots els altres números provenen de la cantata original. La conversió d'una cantata profana en una de religiosa mantenint la correlació entre el text i la música, és una mostra del mestratge de Bach amb la inestimable col·laboració, en aquest cas, de Picander. És, segurament, una de les últimes cantates de Bach que es conserva. Per aquest dia de Sant Joan es coneixen, a més, la [[Ihr Menschen, ruehmetrühmet Gottes Liebe, BBWBWV 167|BWV 167]] i la [[Christ unser Herr zum Jordan kam, BWV 7|BWV 7]].
== Anàlisi ==
Obra escrita per a [[soprano]], [[contralt]], [[tenor]], [[baix (veu)|baix]] i cor; dues [[flautes travesseres]], dos [[oboès]], [[oboè d'amor]], corda i [[baix continu]]. Consta de dotze números, dividits en dues parts.