Diferència entre revisions de la pàgina «Jordi Virallonga i Eguren»

m
cap resum d'edició
m
m
 
=== Llibres de poesia ===
==== '''En castellà ====:'''
 
==== En castellà ====
* ''A la voz que me acompaña.'' Barcelona: Gráficas Bartolo, 1980. ''Plaquette.''
 
* ''La transparencia oculta lo que muestra, a: Doble fondo,'' vol''.'' IX. '' ''Bogotá: Arfo, 2014. Pròleg de José Ángel Leyva. Antologia.
* ''Incluso la muerte tarda''. Madrid: Visor, 2015. Premio Hermanos Argensola 2015. Pròleg de Juan Gelman.
==== '''En català ====:'''
 
==== En català ====
* ''Amor de fet.'' Lleida: Pagès, 2016. XX Premi Màrius Torres, 2015.  Pròleg de Francesc Parcerisas.
* ''Animalons''. Lleida: Pagès, 2016. Poemes per a infants. Amb il·lustracions de Ramon Moscardó, Josep Moscardó, Didier Lourenço, Xavier Rodés, Mar Díaz i Mauricio Sbarbaro. Amb propostes didàctiques de Laura González.
==== '''Apareix a les antologies ====:'''
 
==== Apareix a les antologies ====
* “Joven poesía en castellano escrita en Barcelona”'''.''' A cargo de Inés Blanca, a: ''La Factoría Valenciana'' (1996).                     
* ''Španskata poezija na XX vek [=La poesía española del siglo XX]''. Edició, pròleg i tradució al macedoni de Mateja Matewsky. [Struga]: Struški večeri na poezijata = Struga Poetry evenings; Skopje: Matica makedonska, 1998.
* ''Por vivir aquí. Antología de poetas catalanes en castellano (1980-2003)'''''.''' A cargo de Manuel Rico. Prólogo de Manuel Vázquez Montalbán. Madrid: Bartleby, cop. 2003.
* ''Poetas por sí mismos.'' A cargo de Francisco Estévez. Prólogo de Cesare Segre. Madrid: Biblioteca Nueva, 2007.
==== '''Poemes musicats a: ===='''
 
==== Poemes musicats a: ====
* Breton, Eric.  ''A la espera de... Mélodies contemporaines sur des poèmes de Pablo Neruda, Rafael Alberti, Jordi Virallonga, Mariano Blatt, Marygrange.'' Villeneuve-lès-Avignon (Vaucluse)]: BW music, [DL 2011]. La soprano Lydia Mayo canta els poemes “Con un beso fugaz”, “He probado a huir” i “Como saliva de haber sido”.
* Gnutti, Rudy.  ''Sampler de amor''.  Barcelona: Ancora music, 2009. Dani Nel·lo recita “L’amor cast”. 
 
=== Obra poètica traduïda ===
==== '''A l'àrab ====:'''
 
==== A l'àrab ====
* ''[Llevarte el día a casa].'' Traducció de Mezouar El Idrissi. Tanger: Litograf'','' 2004. 
==== '''A l'italià ====:'''
 
==== A l'italià ====
* ''Il profilo dei pacifici. Le poesie di Torino.'' Pròleg d’Aldo Ruffinatto. Trad. per Franca Mancini. Torino: Dell'Orso, 1996.
* ''Cronache d’usura''. Traducció i pròleg de Gaetano Longo. Udine: Campanotto, 1999.
* ''Tutto sembra indicare''. Traducció de Pietro Federico, pròleg de Paolo Ruffilli. Venezia: Del Leone, 2009''.''
* ''Fa triste''. Traducció d’Emilio Coco. Foggia: Sentieri Meridiani, 2012.
==== '''Al portuguès ====:'''
 
==== Al portuguès ====
* ''Quanto sei de mim''. Pròleg de Nuno Júdice. Traducció de Carlos da Veiga Ferreira. Lisboa: Teorema, 1998. 
==== '''Al turc ====:'''
 
==== Al turc ====
* ''Birk Ask Tefecisinin Notlari [Crónicas de usura]''. Pròleg d’Adnan Özer. Traducció de Serdar Çelik. Istanbul: Gendaç'','' 1998. 
 
=== Estudis i crítica ===
==== '''Edicions crítiques ====:'''
 
==== Edicions crítiques ====
* Goytisolo, José Agustín. ''El ángel verde y otros poemas encontrados.'' Madrid: Libertarias/Prodhufi,  1993.
==== '''Estudis i assaigs ====:'''
 
==== Estudis i assaigs ====
* ''José Agustín Goytisolo, vida y obra: de la luz del retorno a las noches proscritas'' Madrid: Liber­tarias/Prodhufi, 1992.
==== '''Articles i contribucions a obres col·lectives ===='''
 
==== Articles i contribucions a obres col·lectives ====
* “Una tarde con José Agustín Goytisolo (Sobre la persona y el pensamiento de José Agustín Goytisolo)”, a:  ''Olvidos de Granada''. Granada:  Área de Cultura de la Diputación Provincial de Granada, 1986.
* “De un abrir y cerrar los ojos: una aproximación a la obra poética de José Agustín Goytisolo”, a:  ''Insula'', n.  523-524 (Jul-agosto 1990), pp. 60-61.
 
=== Obra com a traductor ===
==== '''Del català ====:'''
 
==== Del català ====
* Bellsolà, Carles. ''Hierro y ciruelas.'' Barcelona: Lumen, 1998.
* Castells, Ada. ''Toda la vida.'' Barcelona: Edhasa, 2007.
* Torres, Màrius. ''Palabras de la muerte''. Barcelona: DVD, 2009. (En col·laboració amb altres traductors.)
* Verdaguer, Jacint. ''Tenerife''. Las Palmas de Gran Canaria: Edirca S.L. 1992.
==== '''De l'italià ====:'''
 
==== De l'italià ====
* Busi, Aldo. ''Manual de la pefecta Gentildama.''  Barcelona: Lumen, 1997.
* Clerk, Fabiola de. ''Todo el pan del mundo''. Barcelona: Círculo de lectores, 1997.
* Pinto, Mario di. ''Notícia d’Itaca''. Vic: Reduccions, 1991.
* Sanguineti, Edoardo. ''Cuatro poemas, traducción y notas.'' Barcelona: Hora de poesía nº 91-92-93, 1994.
==== '''Del portuguès ====:'''
 
==== Del portuguès ====
* Helder, Herberto. ''Antología''. Barcelona: Plaza & Janés, 2000.
* Letria, José Jorge. ''Los mares interiores''. Barcelona: Lumen, 2002.
19

modificacions