Proserpine (obra de teatre): diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Creada per traducció de la pàgina «Proserpine (play)»
(Cap diferència)

Revisió del 11:51, 28 març 2017

Proserpine[1] és una obra de teatre de vers escrit per nens pels escriptors Romàntics anglesos Mary Shelley i el seu marit Percy Bysshe Shelley. Mary va escriure els versos lliures de l'obra i Percy van contribuir amb dos poemes lírics. Compost el 1820 mentre el Shelleys vivia a Itàlia, és sovint considerat un soci a l'obra de teatre de Shelley Midas. Proserpine va ser publicada per primera vegada en el diari londinenc L'Hivern Wreath el 1832. Si es pretenia que l'obra es portés a escena o no és un punt de debat entre els estudiosos.

Half=length portrait of a woman turned sideways, holding a pomegranate. She is wearing a blue robe and dark brown hair tumbles down her back, which is partially exposed. She has classical Roman features and bright, red lips.
Proserpine Per Dante Gabriel Rossetti (1874)

L'obra està basada en en el conte d'Ovidi sobre l'abducció de Proserpine per Pluto, el qual va ser basat en el mite grec de Demeter i Persefone. Mary Shelley es focalitza en la versió en els caràcters femella. En gran part feminista explicant-ho des del punt de vista de Ceres, Shelley emfasitza la separació de mare i filla i la força oferta per una comunitat de dones. Ceres Representa vida i amor, i Pluto representa mort i violència. Els gèneres del text també reflecteix debats de gènere del temps. Percy va contribuir en la forma de vers lírica tradicionalment dominada per homes; Mary va crear una obra amb els elements comuns a primerenc dinovè-l'escriptura de dones de segle : detalls de vida diària i empathetic diàleg.

Notes

  1. Proserpine may either be pronounced "pro-ser-pine", rhyming with "wine", or "pro-ser-pin-ee", rhyming with "metonymy".