Hostal: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
el plural del llatí "mansio" és "mansiones" (aquí no és castellà), vegeu https://ca.wiktionary.org/wiki/mansio |
una "mansio" no es pot traduir per mansió, ni era tampoc una casa, sinó una mena d'hotel o fonda |
||
Línia 1:
[[Fitxer:Hanul "La barieră".jpg|thumb|350px|Taverna ''' "La Barieră" ''' del [[segle XIX]] ([[Bucarest]], [[Romania]])]]
Un '''hostal''',<ref>{{GEC|0115008|hostal}}</ref> '''posada'''<ref name="GEC">{{GEC|0202760|posada}}</ref> o '''fonda'''<ref>{{GEC|0109647|fonda}}</ref> són diferents noms en català dels establiments on els viatgers poden adquirir [[menjar]], [[beguda]] i [[allotjament]]. A [[Europa]] se'n troben de quan els [[Antiga Roma|romans]] van començar a construir el seu sistema de [[calçades romanes]] fa dos mil·lennis amb les [[Taverna romana|''tavernae'']]
== Vegeu també ==
|