Amics per sempre: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació
mCap resum de modificació
Línia 10:
Aquest tema va ser interpretat durant la cerimònia de clausura del Jocs i va aparèixer en [[single]] coincidint amb aquest esdeveniment.
 
== LemaInclusió com a lema olímpic ==
Si bé inicialment el lema dels Jocs Olímpics era ''Barcelona '92, objectiu de tots'', la popularitat de la cançó va deixar pas a la frase ''Amics per sempre''. La consigna estava editada amb la [[tipografia]] "Times Demi Bold" i tenia com a suport textual la mascota [[Cobi]] amb la vestimenta de benvinguda entre els termes ''Amics'' i ''per sempre'' (aquests dos últims mots amb un traç [[vermell]] de pinzell).{{sfn|Comitè Organitzador Olímpic Barcelona'92|1992|pp=49}}
 
== Altres interpretacionsInterpretacions ==
=== A la clausura dels Jocs Olímpics ===
A [[Catalunya]], el grup [[Los Manolos]] va versionar el tema amb arranjaments de [[Rumba catalana|rumba]] i amb lletra en català i castellà —excepte la [[tornada]]—, que va assolir la tercera posició a les llistes espanyoles.<ref>{{ref-web|url=http://www.ventilador-music.com/pagArtistas.asp?Artista=LM|títol=Los Manolos|consulta=14 juliol 2017|editor=Ventilador Music|llengua=castellà}}</ref>. Més tard, [[Marujita]] en va fer una versió [[electro-pop]] l'any [[2010]] que va aparèixer en un anunci de televisió.{{cal citació|data=juliol de 2017}}
L'himne dels Jocs, que havien de compondre la cantant d'[[òpera]] [[catalana]] [[Montserrat Caballé]] i el cantant de [[rock]] britànic de [[Queen]] [[Freddy Mercury]], va haver de ser replantejat per la malaltia de Mercury, que va morir prèviament a la celebració de l'esdeveniment olímpic.<ref>{{ref-publicació|url=http://www.abc.es/20120725/local-cataluna/abci-pecho-olimpico-201207251015.html|article=Un do de pecho olímpico|nom=Pablo|cognom=Meléndez-Haddad|nom2=María|cognom2=Güell|lloc=Barcelona|data=26 juliol 2017|consulta=14 juliol 2017|llengua=castellà|publicació=ABC}}</ref>
 
=== Altres interpretacions ===
A [[Catalunya]], el grup [[Los Manolos]] va versionar el tema amb arranjaments de [[Rumba catalana|rumba]] i amb lletra en català i castellà —excepte la [[tornada]]— un cop havien finalitzat els Jocs, que va assolir la tercera posició a les llistes espanyoles .<ref>{{ref-web|url=http://www.ventilador-music.com/pagArtistas.asp?Artista=LM|títol=Los Manolos|consulta=14 juliol 2017|editor=Ventilador Music|llengua=castellà}}</ref>. Més tard, [[Marujita]] en va fer una versió [[electro-pop]] l'any [[2010]] que va aparèixer en un anunci de televisió.{{cal citació|data=juliol de 2017}}
 
En el panorama internacional, [[Effie]] i [[Norman Gunston]] van interpretar-ne una versió que va arribar al lloc 20è a [[Austràlia]], mentre que en un concerts [[Pequín]] ([[Xina]]) se'n va interpretar una versió en [[xinès]] amb la meitat de la lletra en [[mandarí]] i l'altra meitat en [[anglès]] (''永远的朋友'' en mandarí) . Al país xinès, la cançó també als [[Special Olympics]] de [[Xangai]], interpretada per Josep Carreras i una [[soprano]] xinesa.{{cal citació|data=juliol de 2017}}