Calcita: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Nom en català
→‎Etimologia: La paraula alemanya va amb majúscula
Línia 39:
 
== Etimologia ==
El nom de «calcita» va ser introduït l'any [[1849]] pel mineralogista [[Àustria|austríac]] [[Wilhelm Karl von Haidinger]]; ho va fer combinant la paraula [[Alemany|alemanya]] ''calcitCalcit'' i el [[sufix]] ''-ita'' (en alemany ''-it'') que és habitualment emprat per a anomenar minerals. La paraula ''calcit'' derivava del [[llatí]] ''calx'' (que en [[català]] vol dir '[[calç]]').<ref name=grupetimo>{{ref-web|url=http://www.etymonline.com/index.php?term=calcite|consulta=1 novembre 2014|títol=Calcite|obra=Online Ethimology Diccionary|llengua=anglès}}</ref> [[Gaius Plinius Secundus]] ja va anomenar ''calx'' a la calcita l'any 79 dC. El terme alabastre és també utilitzat per [[Arqueologia|arqueòlegs]] i professionals del comerç de pedra per a referir-se a una varietat de calcita de gra fi que apareix en dipòsits bandejats. Aquest terme no manté relació amb el terme "[[Alabastre (mineral)|alabastre]]" per referir-se a la varietat de [[guix]].<ref>''More about alabaster and travertine'', brief guide explaining the different use of the same terms by geologists, archaeologists and the stone trade. Oxford University Museum of Natural History, 2012 [http://www.oum.ox.ac.uk/corsi/files/pdf/Alabaster-travertine.pdf]</ref>
 
==Classificació ==