Francesc Trabal i Benessat: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 48:
=== Novel·lística ===
* ''L'any que ve'', amb pròleg de [[Josep Carner]] ([[1925]])
* ''L'home que es va perdre'' ([[1929]]). Traduïda al francès per Marie-Jose Castaing, i al castellà per [[Javier Cercas]]''<!-- Javier Cercas a El País Semanal del 8 de desembre de 2013: "la novela más autobiográfica que he escrito se titula -El hombre que se perdió-, la escribió Francesc Trabal, y yo me limité a traducirla" -->''
* ''Judita'' ([[1930]]). Traduïda al castellà per Manuel Salvat (1941) i també per Montserrat Planas i Marta Pessarrodona (1972); i al francès per Montserrat Prudon (1994)
* ''Quo vadis, Sànchez?'' ([[1931]])
* ''Era una dona com les altres'' ([[1932]])
* ''Hi ha homes que ploren perquè el sol es pon'' ([[1933]])
* ''[[Vals (novel·la)|Vals]]'' ([[1935]]), [[Premi Joan Crexells de narrativa|Premi Joan Crexells]], [[1936]]. Traduïda al castellà per Joan Oliver (1970) i a l'anglès per Martha Tennent (2013)<ref>{{Ref-llibre|cognom = Trabal|nom = Francesc|títol = Waltz|url = |edició = |llengua =anglès|data = 2013|editorial = |lloc = |pàgines = |isbn = 978-1-564788771}}</ref>
* ''Temperatura'' ([[1947]]). Traduïda al castellà per Francesc Trabal (1947)
 
=== Altres ===
* ''Els contracops de l'enyorança: escrits de l'exili'' ([[2011]])
* ''Els mediocres'' (1929). Teatre
* ''De cara a la paret'' (1924-1929). Articles publicats a elal ''Diari de SabadellSabadel''l. Se'n va fer una versió escènica amb el títol "''Sol, sota el sol''"<ref>Articles transformats en espectacle teatral per Artur Trías, estrenat a l'Espai Brossa de Barcelona el setembre de 2009.</ref>
* ''Una conversa amb Joan Miró,.'' Fundació La Mirada (1992)
* ''Contes, arguments i estirabots,.'' Fundació La Mirada (2003)
* ''Tres Argumentsarguments''. Fundació La Mirada (1995). ISBN 978-8460545835
 
== Patrimoni literari==