Casa romana: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Una oració massa subjectiva
m bot: - de l' ''ostium'' solia haver-hi un gos lligat amb cadenes o en el seu defecte la + de l{{'}}''ostium'' solia haver-hi un gos lligat amb cadenes o, si no, la
Línia 59:
La porta estava situada darrere, deixant un ample llindar (''limen'') que sovint tenia la paraula ''salve'' (hola) gravada en un mosaic. A vegades sobre la porta hi havia paraules de bon auguri (com ''nihil intret mali'' - 'que no entri cap mal'), per exemple, o una fórmula de protecció contra el foc. A les cases que tenien un esclau com a ''ostiarius'' o ''ianitor'' (porter), el seu lloc estava rere la porta, i de vegades hi disposava d'una habitació i tot.
 
Dins de l{{' }}''ostium'' solia haver-hi un gos lligat amb cadenes o, en el seusi defecteno, la representació d'un gos en mosaic a terra o pintat a la paret. Aquest vestíbul al costat de l'''atrium'' estava cobert per una cortina (''velum''). A través d'aquest passatge les persones a l' ''atrium'' podien veure els vianants passant pel carrer.
 
==== L'''atrium'' ====