Llengües turqueses: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Es desfà la revisió 18192661 de 37.223.13.71 (Discussió)
m Corregit: "a Xina"
Línia 127:
 
== Escriptura ==
L'[[alfabet àrab]] s'usa per al [[uigur]], kazakh i kirguís. No hi ha escriptura a la [[República Popular de la Xina|Xina]] per al [[llengua salar|salar]] o [[yugur]], i es fa servir l'escriptura xinesa per a propòsits administratius i educatius. L'[[uzbek]] i el tàtar van ser escrits a la Xina en àrab, però no hi ha publicacions d'aquestes llengües en aquesta nació. La instrucció en les escoles és en uigur i kazakh, que són usats àmpliament pels uzbeks i els tàtars.
Pel que fa a [[Turquia]], des del 1925 s'escriu en [[alfabet llatí]]. Aquest costum ha estat adoptat des de la independència per les antigues repúbliques soviètiques turques: [[Azerbaidjan]], [[Kazakhstan]], [[Uzbekistan]] i [[Kirguizistan]]. A l'[[Afganistan]] i [[Iran]] segueixen emprant l'alfabet àrab.