Lluís Vicent Aracil i Boned: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
→‎Biografia: Revisions ortogràfiques
→‎Obres: Correcció bibliogràfica.
Línia 22:
* ''Lo bilingüisme coma mite''. Trad. de Maria Clara Viguier. Tolosa de Llenguadoc: Institut d'Estudis Occitans, 1982 (Col·lecció A Tots, 71).
* ''Euskara gizarte bizitzan: ("Tolosan Euskaraz" Ihardudnaldiak)''. Tolosa: Ajuntament de Tolosa, 1984.
* {{ref-llibre|cognom=|nom=|títol = Papers de sociolingüística |llocurl= Barcelona|editorialedició= La Magrana|llengua=| data= 1982|edició=; 1986, 2a ed., 1986rev. i aug.|editorial= La Magrana|lloc= Barcelona|pàgines=|isbn=}}
* {{ref-llibre|cognom=|nom=|títol =Dir la realitat|url=|edició=|llengua=|data =1983|editorial = Edicions Països Catalans |lloc=Barcelona|pàgines=|isbn=|loc= }}
* ''Para uma história de "Iruinean sortua": "Declaração de Pamplona" e comentários''. A Coruña: I.E.L.-G. da Associação de Amizade Galiza-Portugal, 1993.