Antiga Universitat de Lovaina: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m espais en encapalaments
m →‎Història: correcció
Línia 13:
* ''Université catholique de Louvain'', de parla francesa, situada prop de Lovain-la-Neuve.
 
El desembre 2011, la direcció de la universitat neerlandesa va decidir de supprimir el mot ''Katholiek'' del seu nom i va prendre el nom oficial de «KU&nbsp;Leuven». Amb aquest canvi de nom, la universitat volia posicionar-se com una institució científica independent. «La K és una reminiscència de la tradició i de l'origen, però el mot complet d'ara endavant no s'utilitzarà.»<ref>[http://www.kuleuven.be/communicatie/huisstijl/taalgebruik.html «Eenvormig taalgebruik» {{nl}}], reglament sobre el nom i el logotip al web oficial de la universitat (en català: Denominació uniforme)</ref> S'hi veien molts desavantatges al mot ''Katholiek'' sobretot al món anglosaxó, al qual sovint té una conotacióconnotació negativa, amb una fam de poca cientificitat, com que el terme implica que la recerca científica hi està sotmesa a les veritats absolutes de la fe. Molts col·laboradors ja escamotejaven inoficialment el mot incriminat en llurs publicacions i currículums per tal d'ésser presos seriosament a l'estranger.<ref>Prof. dr. [[Mark Eyskens]], [http://opinie.deredactie.be/2011/12/23/wat-met-de-k-van-kuleuven/ «Wat met de K van KULeuven?» {{nl}}], ''DeOpinie.be'', 23 de desembre de 2011 (en català: Que passa amb el K de la KU Leuven)</ref>
 
== Referències ==