Llista de mots catalans d'origen cèltic: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Etiqueta: editor de codi 2017
Etiqueta: editor de codi 2017
Línia 95:
 
* '''Osca'''. 'Mossa, tall fet al costat d'una cosa'. Occità ''osca'', francès antic ''osche'', francès ''oche'', gallec ''osca'', asturià i aragonès ''güesca'', basc ''ozka''. D'una base *ǑSCA relacionada amb el cèltic ASK 'mossa'(gal·lès ''osgo'', bretó ''ask'').<ref>COROMINES, Joan. ''Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana''. Volum VI. Barcelona: Curial, 1982, p. 135-138.</ref>
* '''Peça'''. Del cèltic *PĚTTIA, 'tros', 'bocí', 'part'.<ref>COROMINES, Joan. ''Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana''. Volum VI. Barcelona: Curial, 1982, p. 356-359.</ref>
* '''Pellucar'''. Occità ''pelucar'', gascó ''perucar'', francès antic ''peluchier'', francès modern ''éplucher'', italià ''piluccaré''. D'una base PLUKKJAN, comuna a les llengües germàniques. La rel seria un *PI(L)LUCARE o *PLUKKI-.<ref>COROMINES, Joan. ''Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana''. Volum VI. Barcelona: Curial, 1982, p. 402-406.</ref>
* '''Perol'''. Diminutiu d'un antic ''per'', 'espècie de cubell'. Occità ''par'', ''pairol''. Provinent del gal meridional *PARIO, en cèltic comú QUERIO (gal·lès ''pair'', irlandès ''coire'').<ref>COROMINES, Joan. ''Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana''. Volum VI. Barcelona: Curial, 1982, p. 458-459.</ref>