Kungfu: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
+ arreglo referència
arreglo referència
Línia 1:
{{Infotaula esport|imatge=Shaolinsi.JPG|peu=Monestir de [[monestir Shaolin|Shaolin]]}}
El '''kung fu''',<ref name="gec">{{GEC|0278135|kung fu}}</ref> '''kungfu''',<ref name="termcat">[http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm Termcat]</ref> '''gongfu''' o '''gung fu''' (en [[xinès simplificat]] '''功夫''', [[pinyin]] ''gōngfu'') és un [[art marcial de la Xina]] (o ''[[wushu]]'': 武, ''wu'', [[guerra]] i 術, ''shu'', [[art]]), basat en una conjunció de diverses tècniques i estils de combat que constitueix una forma d'educació física i un [[esport de combat]] sense armes, similar al [[karate]]. El seu centre de referència és el temple budista xinès de [[monestir Shaolin|Shaolin]].
 
Hi ha moltes formes de kung fu; el [[kung fu xaolin]], el [[wing chun]], el [[tai-txi-txuan]], etc.<ref name=Lorge >{{ref-llibre|cognom1= Lorge |nom1= Peter |títol= Chinese Martial Arts From Antiquity to the Twenty-First Century |any=2012 |editorial= Cambridge University Press |lloc= Cambridge | isbn = 9780521878814 |pàgines= }}</ref>
 
El significat del terme és "tècnica o habilitat", per la qual cosa en l’idioma xinès s'utilitza per activitats molt diverses i no només per a les [[Arts Marcials|arts marcials]].<ref name="gec"/> El terme utilitzat a la Xina per als estils de lluita és ''wushu'' (xinès tradicional: 武術, *pinyin: wǔ*shù, literalment «wǔ 'militar' i *shù 'art, tècnica o habilitat': Arts militars o marcials»);2<ref name="termcat"/> a Taiwan es coneix com a *kuoshu (*guoshu).
 
La paraula kung-fu té dues formes d'escriure's en xinès, encara que la pronunciació és la mateixa: 功夫 i 工夫, aquesta última és la més usual a la Xina. Originalment el terme *kung-*fu (literalment: 工 gō*ng "treball" i 夫 *fu "home")2 es defineix com una habilitat adquirida a través del temps, amb constància, disciplina i esforç. Per aquest motiu no és exclusiu de les arts marcials, sinó de qualsevol activitat que es realitzi procurant fer-la de la millor manera possible. No obstant això es va associar amb les arts marcials xineses pels primers contactes que va tenir amb els occidentals, els qui ho van traduir com a 'treball continu' o 'esforç meritori'.