Unified Medical Language System: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 23:
El ''Metathesaurus'' forma la base de l'UMLS i comprèn més d'1 milió de conceptes biomèdics i 5 milions de noms conceptuals, tots ells derivats dels més de 100 vocabularis i sistemes de classificació controlats incorporats. Alguns exemples dels vocabularis controlats incorporats són [[ICD-10]], [[Medical Subject Headings|MeSH]], [[SNOMED CT]], [[DSM-IV]], [[LOINC]], [[WHO Adverse Drug Reaction Terminology]], [[UK Clinical Terms]], [[RxNorm]], [[Gene Ontology]] i [[OMIM]]''.''
El
L'abast del
=== ''Semantic Network'' ===
}}</ref> El ''Semantic Network'' ([[xarxa semàntica]]) és un catàleg d'aquests tipus i relacions semàntiques. Aquesta és una classificació bastant àmplia; en total hi ha 127 tipus semàntics i 54 relacions.
Els principals tipus semàntics són «organismes», «estructures anatòmiques», «funció biològica», «productes químics», «esdeveniments», «objectes físics» i «conceptes o idees». Els vincles entre els tipus semàntics defineixen l'estructura de la xarxa i mostren relacions importants entre les agrupacions i els conceptes. El vincle principal entre els tipus semàntics és l'enllaç «is-a», que estableix una jerarquia de tipus. La xarxa també té cinc categories principals de relacions no jeràrquiques (o associatives), que constitueixen els restants 53 tipus de relació. Aquests són «relacionats físicament», «relacionats en l'espai», «relacionat temporalment amb», «relacionat funcionalment amb» i «relacionat conceptualment amb».<ref name="UMLSRM2009Ch5" />
La informació sobre un tipus semàntic inclou un identificador, una definició, exemples, informació jeràrquica sobre el(s) tipus semàntic(s) que abasta i les [[Entitat associativa|relacions associatives]]. Les relacions associatives dins del
=== ''SPECIALIST Lexicon'' ===
L'''SPECIALIST Lexicon'' conté informació sobre vocabulari en [[anglès bàsic]] de termes biomèdics, termes trobats en MEDLINE i termes trobats en l'UMLS Metathesaurus. Cada entrada conté [[sintaxi]] (com es combinen les paraules per crear significats), [[Morfologia (lingüística)|morfologia]] (forma i estructura) i [[ortografia]] (escriptura correcta).
Un conjunt de programes [[Java (llenguatge de programació)|Java]] utilitza el lèxic per a treballar a través de les variacions en els textos biomèdics relacionant paraules entre les seves parts del llenguatge, que poden ser útils en cerques [[World Wide Web|web]] o en cerques a través d'una [[història clínica informatitzada]].
Les entrades poden ser termes d'una paraula o de moltes paraules. Els registres contenen quatre parts:
Browne, McCray and Srinivasan (2000). [http://lexsrv3.nlm.nih.gov/LexSysGroup/Projects/lexicon/2003/release/LEXICON/DOCS/techrpt.pdf The Specialist Lexicon]. Lister Hill National Center for Biomedical Communications, National Library of Medicine, Bethesda, MD, p. 1. ▼
* forma bàsica (per exemple, «executar» per a «executant»);
* parts del discurs (de les quals l'especialista reconeix «onze»);
* un identificador únic;
* qualsevol variant ortogràfica disponible.
▲Per exemple, una [[Recuperació d'informació|consulta]] per a «anestèsic» retornaria el següent:<ref>Browne, McCray and Srinivasan (2000). [http://lexsrv3.nlm.nih.gov/LexSysGroup/Projects/lexicon/2003/release/LEXICON/DOCS/techrpt.pdf The Specialist Lexicon]. Lister Hill National Center for Biomedical Communications, National Library of Medicine, Bethesda, MD, p. 1.
</ref>
|