Diferència entre revisions de la pàgina «Llengua morta»

8 octets eliminats ,  fa 3 anys
→‎Llengües mortes «clàssiques»: Errada gramatical corregida
m (Revertides les edicions de 37.134.202.146. Si penseu que és un error, deixeu un missatge a la meva discussió.)
Etiqueta: Reversió
(→‎Llengües mortes «clàssiques»: Errada gramatical corregida)
Etiquetes: Edita des de mòbil edició a través de l'aplicació mòbil
Segons [[Paul Valéry]] no va ser fins després de la [[Primera Guerra Mundial]] que el coneixement del grec clàssic va deixar de ser habitual a [[França]] en persones formades. En la seva joventut no era gens estrany veure un home educat llegir [[Tucídides]] en el text original.
 
Aquest tipus de «vida» és possible per a un petit nombre de llengües que estan associades a una cultura amb el suficientprou prestigi i que permeti el manteniment de la llengua per a l'ús científic, legal o eclesiàstic. Per a usos litúrgics s'han conservat per exemple l'[[Antic eslau eclesiàstic|eslavó]], l'[[avèstic]], el [[Idioma copte|copte]], el [[sànscrit]], el [[ge'ez]], etc.
 
Determinades organitzacions utilitzen llengües mortes o rares per ajudar a produir un cert ambient o donar prestigi. Un exemple d'aquest ús és la [[Viquipèdia]]: hi ha versions en [[sànscrit]], [[llatí]], [[anglosaxó]] i [[Llengua gòtica|gòtic]].
Usuari anònim