Josep Miquel Sobrer Barea: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
ampliació
Línia 1:
{{infotaula persona}}
'''Josep Miquel Sobrer''' ([[Barcelona]], [[1 de setembre]] de [[1944]] -– [[Bloomington (Indiana)|Bloomington]], [[Indiana]], [[Estats Units]], [[1 de gener]] de [[2015]])<ref>{{ref-notícia|títol=Josep Miquel Sobrer. L’home que va escriure el seu propi obituari|publicació=Núvol|url=http://www.nuvol.com/noticies/josep-miquel-sobrer-in-memoriam/|consulta=20 novembre 2015|data=10/01/2015}}</ref> fou professor emèrit de [[filologia ibèrica]] a la [[Universitat d'Indiana]], autor d’articles sobre literatura catalana i castellana i de llibres sobre [[Bernat Desclot]] i [[Ramon Muntaner]] (1978), [[Ausiàs March]] (1987) i La poesia dramàtica de [[Josep Maria de Sagarra]] (Galerada, 2011). També va publicar ''El llibre dels oracles'' (La Magrana, 1988) i ''Desfer les Amèriques'' (Galerada, 2006).
Va traduir al català obres d'[[Ian Fleming]], [[H. G. Wells]], [[Sylvia Plath]], [[Mervyn Peake]], [[John Donne]] i altres. A l’anglès va traduir l’antologia ''Catalonia, A Self-Portrait'' (1992) i peces curtes o poemes de [[Pere Calders]], [[Quim Monzó]], [[Montserrat Roig]], [[J. V. Foix]], [[Joan Salvat-Papasseit]] i [[Gabriel Ferrater]]. Va publicar la versió anglesa de ''[[Mirall trencat]]'' de [[Mercè Rodoreda]] (''A Broken Mirror'', [[University of Nebraska]] Press, 2006), l’obra escrita completa d’[[Antoni Tàpies]] (dos volums, 2009 i 2011) i la traducció anglesa de ''Les set aromes del món'' (The Seven Aromas of the World), d’[[Alfred Bosch]].
Entre les seves darreres obres es troben la traducció a l’anglès d’obres de [[Josèp d'Arbaud]], de l’[[occità]], i una autobiografia, ''La llum d'aquells dies''.<ref>{{ref-web|url=http://www.llull.cat/catala/quiesqui/tralicat_traductors_res.cfm |consulta=20 de novembre 2015|títol=Josep Miquel Sobrer|obra=Tralicat|editor= ([[Institut Ramon Llull]])}}</ref>