El nom de la rosa: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 188:
*Jorge de Burgos és un homenatge a l'escriptor argentí [[Jorge Luis Borges]]. Com el personatge d'Eco, Borges era cec durant els seus darrers anys de vida i també va ser director de la biblioteca nacional d'Argentina. El seu relat curt ''La biblioteca de Babel'' és una clara font d'inspiració de la biblioteca secreta del llibre: "La biblioteca es compon per un nombre indefinit, i potser infinit, de galeries hexagonals, amb grans pous de ventilació enmig, envoltats de baranes baixes." Molts dels altres temes recurrents d'''El nom de la rosa'' també es troben en relats de Borges: bibliotecaris cecs, laberints, miralls, sectes, i llibres i manuscrits obscurs.
*Alguns dels personatges, com l'inquisidor Bernard Gui o Michele de Cesena, són històrics, i visqueren en el temps de la novel·la. Eco va fer els possibles perquè la seva aparició fos versemblant. Per exemple, l'abadia se situa en una zona muntanyosa perquè necessitava un lloc on les gelades arribessin aviat: la matança del porc no es fa fins que arriben les gelades i Eco necessitava grans quantitats de sang de porc per a la seva trama, però per tal que Bernard Gui aparegués en la història els fets no podien ser més tard, ja que se sap que l'inquisidor es trobava fora d'Itàlia a finals d'any.
*Dins del contexte de l'expansió territorial i marítima a la Mediterrània aldel {{segle|XIV}} per l'aleshores hegemònica [[Corona d'Aragó]], Jeroni de Catalunya (anomenat Girolamo de Caffa a la novel·la) fa menció al llibre d'haver predicat en front de l'[[emperador bizantí]] a [[Constantinoble]]; de fet, es considera que l'històric Jeroni de Catalunya va tenir l'idea de casar una filla de [[Jaume el Just]] amb l’hereu de l’[[imperi Bizantí]].<ref>https://www.enciclopedia.cat/EC-GEC-0034481.xml</ref>
 
===Anacronismes===