Paràboles de Jesús: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Etiquetes: repetició de caràcters editor visual
Cap resum de modificació
Línia 8:
A la civilització occidental, aquestes paràboles formen el [[prototip]] del terme ''paràbola'' i a l'edat moderna, fins i tot entre aquells que saben poca cosa de la [[Bíblia]], les paràboles de Jesús romanen com algunes de les històries més conegudes del món.<ref name="William Barclay page 9">William Barclay, 1999 ''The Parables of Jesus'' {{ISBN|0-664-25828-X}} page 9</ref>
 
== Etimologiapahrapha ipu fontsphew ==
[[Fitxer:Brooklyn Museum - The Good Shepherd (Le bon pasteur) - James Tissot - overall.jpg|thumb|dreta|''L'ovella perduda'', de James Tissot]]
La paraula ''paràbola'' prové d'una traducció de la paraula מָשָׁל (''mashal'') que també es pot referir a un enigma. Per als jueus sempre han estat familiar els ensenyaments a través de paràboles, i per això n'hi ha diverses a l'[[Antic Testament]]. L'ús de les paraules de Jesús va ser, per tant, un mètode d'ensenyament natural que encaixa en la tradició del seu temps.<ref name="William Barclay page 9"/><ref>Pheme Perkins, 2007 ''Introduction to the synoptic gospels'' {{ISBN|0-8028-1770-X}} page 105</ref> Les paràboles de Jesús han estat citades, ensenyades i discutides des dels [[orígens del Cristianisme]].