Shinjū: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
|||
Línia 1:
{{editant}}
[[File:Chikamatsu_Monzaemon.jpg|alt=|miniatura|Chikamatsu Monzaemon]]
'''Shinjū''' (心中, caràcters kanji: "ment" i "centre") significa en japonès "'''suïcidi doble'''" o "'''suïcidi d'amor'''", en el sentit de la famosa obra Shinjū Ten no Amijima ( Suïcidis d'Amor per Amijima
En el llenguatge comú, el terme ''shinjū'' s'utilitza per descriure qualsevol tipus de [[suïcidi]] d'un grup de persones vinculades per l'amor, generalment amants, pares i fills, i fins i tot famílies senceres.
== Significat ==
En el teatre japonès i la tradició literària, els suïcidis dobles són els suïcidis simultanis de dos amants que tenen un
=== Base històrica ===
[[File:Samurai_o-yoroi.jpg|thumb|Una armadura samurai]]
Durant el període del shogunat Tokugawa
Quan un idil·li va néixer entre un samurai i una prostituta, només hi havia dues solucions possibles: o el samurai havia de trobar els diners necessaris per alliberar la jove de la seva condició, o tots dos van recórrer a Shinjū, el "M'encanta el suïcidi".
Davant del que va començar a semblar-se a una carnisseria, popularitzada especialment pel teatre Kabuki
=== Base religiosa ===
Els amants que cometen el suïcidi doble creuen que es tornaran a unir al cel, un punt de vista recolzat per l'educació feudal durant el període japonès Edo
Carl B. Becker (1990) Buddhist Views of Suicide and Euthanasia, ''Philosophy East and West'', V. 40 No. 4 (October 1990) pp. 543-555, University of Hawaii Press</ref>
== Estudis sobre el Shinjū ==
En el prefaci que va escriure per a ''Bunraku de'' Donald Keene
== El Shinjū en la ficció ==
El cineasta Masahiro Shinoda va adaptar peça del teatre de titelles ''Shinjū ten no Amijima'' en forma de pel·lícula el 1969, publicada sota el títol: ''Double Suicide''
En el prefaci que va escriure per Donald Keene
== Referències ==
|