Diferència entre revisions de la pàgina «Haiku»

91 bytes afegits ,  fa 2 anys
m (bot: - 2009 en motiu + 2009 amb motiu)
 
== El haiku a la literatura catalana ==
Entre els primers introductors de haikus en català hi ha el mallorquí [[Llorenç Vidal Vidal|Llorenç Vidal]] amb els seus ''Apunts en ritme d'haikai'' i ''Haikais 69'', inclosos al seu recull ''Talaiot del vent'', 2a edició, de [[1972]] i tres anys abans ([[1969]]) publicats a les revistes mallorquines ''[[Lluc]]'' i ''[[Ponent quaderns literaris|Ponent]]''., sense oblidar els precedents de [[Joan Salvat-Papasseit|Joan Salvat-Papassait]] i de [[Rosa Leveroni i Valls|Rosa Leveroni]] que obre el recull de ''Presència i record'' (1952) amb un conjunt de haikus, i la seva ''Obra completa'' en publica d'altres inèdits i dispersos, tot i que en la seva producció poètica són més freqüents les tannkas.<ref>{{Ref-llibre|cognom = Leveroni|nom = Rosa|títol = Obra poètica completa|url = |edició = |llengua = |data = 2010|editorial = Curbet Edicions|lloc = Girona|pàgines = 550|isbn = }}</ref>
Joana Raspall també cultiva aquesta modalitat de poesia editant dos volums un al 2004 i un altre al 2009 amb motiu del centenari de Carles Riba, el seu professor que la va introduir en questaaquesta estructura poètica.
 
També hi ha [[Agustí Bartra i Lleonart|Agustí Bartra]], que en va traduir uns quants i en va escriure un recull anomenat ''Haikús d'Arinsal'', de [[1981]]. Posteriorment Llorenç Vidal ha publicat els aplecs de haikus ''Estels filants'', [[1991]], i ''Petits poemes'', [[1999]], si bé ell prefereix usar la denominació primitiva de '''''haikai''''' com a sinònim de la posterior de haiku, tal com l'usaren, amb anterioritat a Shiki, els haijin Arakida, Basho, Buson, Issa, etc. i, entre els contemporanis occidentals, l'italià Mario Chini als seus ''Attimi'' i el francès Pierre Seghers a la seva antologia ''Le Livre d'Or du Haïkaï'', per exemple.
141

modificacions