Italià: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Ningù en Italia anomena l'italià amb el nom de "fiorentino"
m bot: -en gran mesura +en gran manera
Línia 88:
Itàlia sempre ha tingut un dialecte distintiu de cada ciutat, perquè les ciutats, fins fa poc, eren considerades com a [[ciutat-estat|ciutats-estat]]. Aquests dialectes ara tenen considerables [[varietat (lingüística)|variants]]. Atés que el derivat de la [[Toscana]] va arribar a ser usat en tota Itàlia, les característiques de la parla local es varen adoptar de forma natural, i varen produir diverses versions regionals de l'italià. Les diferències més característiques, per exemple, entre el [[Roma|romà]] i el [[Milà|milanés]] són la [[geminació]] de les consonants inicials i la pronunciació de la "e" tònica i de la "s" en alguns casos: per exemple, ''Va bene'' "bé", "va bé", "tot correcte": es pronuncia {{IPA|[va bːɛne]}} per un romà (i per a qualsevol parlant estàndard), {{IPA|[va bene]}} per un milanés (i per qualsevol parlant del dialecte nadiu que es trobe al nord de la [[Línia Massa-Senigallia]]); ''a casa'' és {{IPA|[a ˈkːasa]}} per al romà i estàndard, {{IPA|[a ˈkaza]}} per al milanés i en general al nord.
 
En contrast amb la [[Gal·loitàlic|llengua italiana del Nord]], els dialectes i llengües del [[sud d'Itàlia]] romangueren en gran mesuramanera al marge de les influències franco-[[occità|occitanes]] introduïdes a Itàlia, principalment pels [[bard]]s de França, durant l'[[edat mitjana]], però, després de la [[conquesta normanda d'Itàlia Meridional]], Sicília es va convertir en la primera terra italiana a adoptar estats d'ànim occitans lírics (i paraules) en la poesia. Fins i tot en el cas de la llengua del nord d'Itàlia, però, els estudiosos tenen cura de no exagerar els efectes dels estrangers en els desenvolupaments indígenes naturals dels idiomes.
 
El poder econòmic i el desenvolupament relativament avançat de la [[Toscana]] en aquella època ([[baixa edat mitjana]]) va donar el seu pes al dialecte, tot i que el [[vènet]] va seguir present de manera generalitzada en la vida comercial medieval italiana, i el [[Lígur|lígur (o genovés)]] es van mantenir en ús en el comerç marítim a la riba del Mediterrani. La creixent rellevància política i cultural de [[Florència]] durant els períodes de l'ascens del ''[[Banc Medici]]'', l'[[humanisme]], i el [[Renaixement]] va fer del seu dialecte, o més aviat d'una versió refinada d'aquesta, un estàndard en les arts.