Numeració romana: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 455:
* Hi ha alguns exemples dels números de l'any després de 1000 escrits com a dos números romans, per exemple 1613 com {{romanes|XVIXIII}}, corresponent a la lectura comuna «setze - tretze» d'aquests números d'anys en anglès, o 1519 com {{romanes|XV}}<sup>{{romanes|C}}</sup>{{romanes|XIX}} com en el francès «quinze (vegades) cent - dinou», i lectures similars en altres llengües.<ref name=gach1862>M. Gachard (1862): "[https://www.persee.fr/doc/bcrh_0770-6707_1862_num_31_3_3033 II. Analectes historiques, neuvième série (n<sup>os</sup> CCLXI-CCLXXXIV)]". ''Bulletin de la Commission royale d'Historie'', volum 3, p. 345-554. Pàgina 347: ''Lettre de Philippe le Beau aux échevins...'', cita: "Escript en nostre ville de Gand, le XXIIII<sup>me</sup> de febvrier, l'an IIII<sup>XX</sup>XIX [quatre vint - dinou = 99]." Pàgina 356: ''Lettre de l'achiduchesse Marguerite au conseil de Brabant...'', cita: "... Escript à Bruxelles, le dernier jour de juing anno XV<sup>c</sup>XIX [1519]." Pàgina 374: ''Letters patentes de la rémission ... de la ville de Bruxelles'', cita: "... Op heden, tweentwintich daegen in decembri, anno vyfthien hondert tweendertich [quinze cents - vint-i-dos] ... Gegeven op ten vyfsten dach in deser jegewoirdige maent van decembri anno XV tweendertich [1522] vorschreven." Pàgina 419: ''Acte du duc de Parme portant approbation...'', cita": "Faiet le XV<sup>me</sup> de juillet XV<sup>c</sup> huytante-six [1586]." {{doi|10.3406/bcrh.1862.3033}}</ref>
* En alguns textos francesos del {{segle|XV}} i posteriors es troben construccions com {{romanes|IIIIXXXIX}} per a 99, que reflecteixen la lectura francesa d'aquest nombre com ''«quatre-vingt-dix-neuf»'' (quatre (vegades) vint - dinou).<ref name=gach1862/> De la mateixa manera, en alguns documents anglesos es troba, per exemple, 77 escrit com {{romanes|IIIXXXVII}} (que es podria llegir «tres (vegades) vint - disset»).<ref name=salt1923>{{ref-llibre |nom=Herbert Edward |cognom=Salter |any=1923 |títol=''Registrum Annalium Collegii Mertonensis 1483-1521'' |editorial=Oxford Historical Society |=volum 76 |pàgina=184 |llengua=anglès |citació=Has the computation in pounds:shillings:pence (li:s:d) x:iii:iiii + xxi:viii:viii + xlv:xiiii:i = iii<sup>xx</sup>xvii:vi:i, i.e. 10:3:4 + 21:8:8 + 45:14:1 = 77:6:1.}}</ref>
* En un text medieval de [[comptabilitat]] de 1301 apareixen números com 13.573 escrits com {{romanes|XIII}}.{{romanes|M}}.{{romanes|V}}.{{romanes|C}}.{{romanes|III}}.{{romanes|XX}}.{{romanes|XIII}}, és a dir, (13 × 1000) + (5 × 100) + (3 × 20) + 13.<ref>Johannis de Sancto Justo (1301): "E Duo Codicibus Ceratis" ("De dos textos en cera"). In de Wailly, Delisle (1865): ''Contenant la deuxieme livraison des monumens des regnes de saint Louis,...'' Volum 22 de ''Recueil des historiens des Gaules et de la France''. p. 530: "SUMMA totalis, XIII. M. V. C. III. XX. XIII. l. III s. XI d. [Suma total, 13 mil 5 cents 3 vint 13 lliures, 3 sous, 11 deniers ''(moneda francesa)''].</ref>
* De vegades s'han escrit 5 i 50 com {{romanes|IIIII}} i {{romanes|XXXXX}} en lloc de {{romanes|V}} i {{romanes|L}}, i també {{romanes|IIIIII}} i {{romanes|XXXXXX}} en lloc de {{romanes|VI}} o {{romanes|LX}}.<ref>{{ref-llibre| nom = Joyce Maire| cognom = Reynolds| nom2 = Anthony J. S.| cognom2 = Spawforth| capítol = numbers, Roman| títol = Oxford Classical Dictionary| edició = 3a| editorial = Oxford University Press| any = 1996|llengua = anglès| isbn = 0-19-866172-X}}</ref><ref>{{ref-llibre| cognom = Kennedy| nom= Benjamin Hall| títol = The Revised Latin Primer| any = 1923| editorial = Longmans, Green & Co| lloc = Londres |llengua=anglès}}</ref>