Indus: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m bot: -en gran mesura +en gran manera
m neteja d'infotaules de geografia i altres canvis menors
Línia 21:
{{cita| When Alexander arrived at the river Indus, he found the bridge fully perfected by Hephaestion, and two large vessels, built with thirty oars, besides many more small ones. He also received the presents of Taxiles, the Indian, being two hundred talents of silver, three thousand oxen, above ten thousand sheep, and thirty elephants ; seven hundred Indian horse were sent to his assistance by that prince, who also made him a surrender of his capital, the largest and most populous of all the cities between the rivers Indus and Hydaspes.
<br /> Quan Alexandre arribà al riu Indus, va trobar el pont completament acabat per Hephaestion i dos vaixells grans, de trenta rems. A més de molts vaixells més petits. Rebé els presents de Taxiles, l’indi, dos-cents talents de plata, tres mil bous, més de deu mil ovelles i trenta elefants. Set-cents genets a cavall indis es posaren al servei d'Alexandre, per ordre del seu príncep, que també li va oferir la seva capital rendida, la ciutat més gran i més poblada entre els rius Indus i Hydaspes.| Anàbasi d’Alexandre. [[Flavi Arrià|Arrià de Nicomèdia]].}}
 
 
El riu Indus, pels [[hinduistes]], és considerat un dels [[set rius sagrats]] de l'Índia.
Linha 197 ⟶ 196:
{{clr}}
<center>
 
{{subratllat|'''Cabals mensuals mitjans de de l'Indus (en m³/segon) mesurats a l'estació hidrològica de Sukkur'''}}<br />{{subratllat|'''Dades calculades sobre 34 anys'''}}
 
Linha 246 ⟶ 245:
bar:Nov from:0 till: 1196
bar:Déc from:0 till: 971
 
PlotData=
bar:Jan at: 912 fontsize:S text: 912 shift:(-10,5)
Linha 260 ⟶ 259:
bar:Nov at: 1196 fontsize:S text: 1.196 shift:(-10,5)
bar:Déc at: 971 fontsize:S text: 971 shift:(-10,5)
 
</timeline>
</center>
Linha 275 ⟶ 274:
<ref name="Burnes1834">{{ref-llibre|autor=Sir Alexander Burnes|títol=Travels Into Bokhara: Narrative of a voyage by the river Indus. Memoir of the Indus and its tributary rivers in the Punjab|url=https://books.google.com/books?id=H76HB3nfiFMC&pg=PA13|any=1834|editorial=J. Murray|pàgines=13–}}</ref>
<ref name="Rufus2017">{{ref-llibre|autor=Quintus Curtius Rufus|títol=Delphi Complete Works of Quintus Curtius Rufus - History of Alexander (Illustrated)|url=https://books.google.com/books?id=aGwJDgAAQBAJ&pg=PT947|data= 1 febrer 2017|editorial=Delphi Classics|isbn=978-1-78656-382-8|pàgines=947–}}</ref>
 
 
{{cita| Au troisième jour, ils trouvèrent que l’eau de la mer commençait à se mêler à celle du fleuve; et comme ils descendaient avec un peu plus de peine, à cause que la marée remontait, ils abordèrent à une autre île assise au milieu de l'eau, et coururent aux provisions, ne se doutant point de ce qui leur devait arriver sur les trois heures : le flot revenant à son ordinaire, ne‘fit du commencement qn'arrêter le cours de la rivière; mais après il la poussa avec tant d’impétuosité, qu'elle rebroussa plus vite que ne roule un torrent dans une vallée. Les soldats ne savaient ce que c'était que du flux et du reflux de l’Océan; si bien que le voyant enfler tout à coup et inonder les campagnes, ils croyaient que c'était un signe de l’ire des dieux, qui voulaient punir leur témérité.|