Mohandas Gandhi: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació Etiquetes: Edita des de mòbil edició a través de l'aplicació mòbil Android app edit |
m |thumb|right -> |miniatura |
||
Línia 194:
<blockquote>L'hinduisme com el conec satisfà la meva ànima, omple tot el meu ésser... Quan els dubtes em turmenten, quan les decepcions em miren a la cara, i quan veig que ni tan sols hi ha un raig de llum a l'horitzó, em dirigeixo a la ''[[Bhagavad Gita]]'', i hi trobo un vers que em consola, i immediatament començo a somriure enmig de l'aclaparadora tristesa. La meva vida ha estat plena de tragèdies i si no han deixat cap efecte visible i indeleble en mi, l'hi dec als ensenyaments del ''Bhagavad Gita''.</blockquote>
[[Fitxer:Gandhi Smriti.jpg|
Gandhi va escriure un comentari sobre el ''Bhagavad Gita'' en [[gujarati]]. Aquest manuscrit va ser traduït a l'anglès per Mahadev Desai, que va fer una introducció i comentaris addicionals. Es va publicar amb un pròleg de Gandhi el 1946.<ref>Desai, Mahadev. The Gospel of Selfless Action, or, The Gita According To Gandhi. (Navajivan Publishing House: Ahmedabad: First Edition 1946). Other editions: 1948, 1951, 1956.</ref><ref>A shorter edition, omitting the bulk of Desai's additional commentary, has been published as: Anasaktiyoga: The Gospel of Selfless Action. Jim Rankin, editor. The author is listed as M.K. Gandhi; Mahadev Desai, translator. (Dry Bones Press, San Francisco, 1998) {{ISBN|1-883938-47-3}}</ref>
|