Màcron: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: encarà que > encara que
Canvis menors, neteja, replaced: <references /> → {{referències}}, l’ → l' (2) AWB
Línia 3:
El '''màcron''' (del grec ‘’μακρόν’’, que significa ‘’llarg’’) és un signe en forma de ratlla horitzontal (¯) que se situa sobre algunes lletres, amb valors diversos, en els estudis de [[prosòdia]] i [[Mètrica (poesia)|mètrica]] clàssiques en els quals indica vocal o síl·laba llarga, i també en l'ortografia d'alguns idiomes, en alguns sistemes de [[transliteració]] i de [[transcripció fonètica]] i en diversos sistemes de [[notació científica]]. El contrari és la [[breu]] ⟨˘⟩, que marca una síl·laba curta o lleugera o una vocal curta.
 
Originàriament el màcron va ser utilitzat per marcar una sil·laba llarga en les mètriques grecoromanes, però actualment s’utilitza com a signe diacrític col·locant-lo sobre una vocal, però també, encara que més rarament, per sobre o per sota d’unad'una consonant.
En l’l'[[alfabet fonètic internacional]] el màcron s’utilitza per a indicar el [[Els tons i les llengües tonals|nivell tonal mitjà]],<ref name="IPA">[http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/tones.html International Phonetic Association].</ref> mentre que per a indicar el caràcter llarg del so que representa un signe segmental s'utilitza el signe "ː". Cal tenir present que el [[1997]] la Secció Filològica de l’l'[[Institut d’Estudisd'Estudis Catalans]] va acordar
d’adoptard'adoptar l’alfabetl'alfabet fonètic internacional de l'[[Associació Fonètica Internacional]] (IPA) per a la representació dels sons amb criteris fonètics.<ref name="IEC">[http://www.iecat.net/institucio/seccions/Filologica/pdf/Aplicaci%C3%B3normesAFI.pdf Aplicació al català dels principis de transcripció de l'IPA].</ref>
 
 
== Referències ==
{{referències}}
<references />
 
== Vegeu també ==
* [[Romanització Hepburn]], sistema de transcripció del [[japonès]] que fa servir màcrons per indicar les vocals llargues d'aquest idioma.
 
{{ORDENA:Macron}}