Llibre Jutge: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Revertides les edicions de 84.127.91.193. Si penseu que és un error, deixeu un missatge a la meva discussió.
Etiqueta: Reversió
m robot estandarditzant mida de les imatges, localitzant i simplificant codi
Línia 1:
{{infotaula document}}
[[FileFitxer:Fragment del Llibre Jutge.jpg|thumbminiatura|Document de la primera meitat del segle IX, el fragment del Llibre Jutge és el document més antic custodiat per l’Arxiu Comarcal del Ripollès.]]
El '''Llibre Jutge''' o '''Llibre dels Judicis''' és la versió catalana del [[Liber Iudiciorum]] o [[Codi de Recesvint]], de la qual es coneixen dos fragments del segle XII que responen a traduccions, cronologia i territori no relacionats. Ambdós tenen un gran interès per a la [[història del dret català]] i de la [[història de la llengua catalana|llengua catalana]], per tal com es tracta dels primers texts conservat exempts de [[llatinisme|llatinismes]], expressen la necessitat de la traducció per tal d'eludir les dificultats de comprensió del [[llatí]], suposen un esforç d'adaptació a funcions reservades a la llengua culta i ho havien de fer amb una extensió textual important, que els originals complets degueren tenir.