Alemany: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Plantilla
m Plantilla
Línia 28:
Aquest model estàndard està basat en la llengua utilitzada a la fi del segle XVIII a la cancelleria de [[Saxònia]], i després va ser molt influït pel model de la cancelleria de [[Viena]]. Pel que fa a la pronunciació, el model adoptat fou el del nord, ja que Prússia va ascendir meteòricament a partir dels segles XVII i XVIII fins a una posició que la va convertir en potència hegemònica per a bona part del territori germanòfon. A partir del segle XVI, el nord d'Alemanya va començar a viure un procés de substitució lingüística, que avui en dia encara no ha conclòs del tot, per mitjà del qual el [[sassesch]] o, sigui, el [[baix-alemany]], fou gradualment substituït per l'alemany en un procés sociolingüístic que va anar -i va- de dalt cap a baix. Els parlants de ''sassesch'' que volien avançar socialment aprenien l'alemany com una llengua estrangera, i una de les conseqüències que aquest fet va tenir és que van cenyir la pronunciació que donaven a l'alemany a la seva [[ortografia]]; de manera que el lema ideal era per a ells ''pronuncia així com escrius''. Així doncs, podem dir que l'alemany estàndard actual està basat en el model de la cancelleria de l'antic [[Regne de Saxònia]] (que més o menys correspon a l'actual estat federat de [[Saxònia]]) després d'haver estat molt influït pel model de la cancelleria imperial situada a Viena i haver sofert importants modificacions lexicals, sintàctiques i morfològiques com a fruit dels debats teòrics duts a terme en el si de les ''Sprachgesellschaften'' o ''Societats de la Llengua'' a partir de la [[Pau de Westfàlia]]. Conseqüència de la posició cada cop més hegemònica de Prússia a partir de la Guerra dels Trenta Anys, però i sobretot, conseqüència de la seva posició hegemònicament única a partir de la fundació del Reich alemany el 1871, és l'adopció de la pronunciació de l'alemany per part dels habitants del nord d'Alemanya com a model ortoèpic. L'abolició de l'estat de Prússia després de la II Guerra Mundial no va afectar pas el model ortoèpic que, fins al dia d'avui, continua essent el model donat per la pronúncia del nord.
 
Encara que s'escrivia, l'alemany estàndard no es va començar a parlar de manera habitual fins al [[{{segle |XIX]]|s}}, quan es va introduir obligatòriament a les escoles. Cal deixar clar, però, que aquest estàndard era només un estàndard escrit, no pas parlat: cada regne li donava la pronunciació subjacent del seu dialecte o idioma. L'any [[1898]], una comissió d'experts va redactar la "''[[Deutsche Bühnenaussprache"|Deutsche Bühnenaussprache]]''[[Deutsche Bühnenaussprache"|"]] (pronunciació alemanya per al teatre). Com el nom indica, no pretenia ser res més que una pronunciació que permetés als actors poder representar les obres teatrals sense haver d'adaptar-ne la pronúncia a la pronúncia de la ciutat on les representarien. A falta d'una altra proposta, aquesta pronunciació fou adoptada pels locutors de ràdio després de la seva implantació, la qual cosa va ajudar a donar-la a conèixer i a afermar-la en el si de la societat alemanya. Quan es va inventar el cinema parlat, aquest també hi va recórrer i, finalment, quan, a la fi de la II Guerra Mundial milions de desplaçats foren reassentats en territori alemany, aquesta mateixa pronunciació, per bé que amb alguna modificació, es va convertir realment en la pronunciació ortoèpica de l'estàndard alemany. Sense exagerar podem dir, doncs, que la història de l'alemany actual comença, realment, a partir del 1945.
 
== Classificació ==