Viquipèdia:Petició als administradors: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 113:
*Vaig donar un munt d'exemples dels cognoms d'origen alemany o jueu que estan transcrits del rus a la wiki anglesa i fins i tot a la wiki alemanya: [https://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Tema:Vfq4ukme0bho8q8z&topic_showPostId=vfq7dbqle0kojwlq#flow-post-vfq7dbqle0kojwlq Noms d'origen alemany.] Hi ha pràctica internacional de transcriure aquests noms del rus. Una pràctica relativament recent, pel que fa a persones que viuen (o vivien) tota la vida a Rússia. Els noms de personalitats històriques que vivien fa 100 o 200 anys ja es poden deixar amb la forma acceptada (sovint alemanya). '''És exactament el que jo proposo.''' Em sembla molt raonable.
*L'usuari Leptictidium no dóna gairebé cap argument, o bé si en dona, són al meu favor, com el de Sarkozy (això és per riure, per cert: no s'adona del que diu). Només ridiculitza i banalitza el meu punt de vista. Això no es normal. No puc continuar així. Estic disposat a escoltar tots els arguments, però han de ser forts i vàlids. Voldria que algú resolgui aquest problema. Gràcies.
*Els criteris de l'IEC ja s'han ignorat (completament) pel que fa a la reforma dels accents. Repeteixo: les seves criteris i propostes no són un llibre sagrat. Es poden ignorar o, com en el cas de noms russos, perfeccionar una mica. Però hi ha de ser gent constructiva que vulgui fer-ho. L'usuari en qüestió no és així. A més, sap molt poc
|