Alfabet àrab: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: adobant enllaços trencats a la GEC
Línia 449:
 
==== Orient Pròxim i Àsia Central ====
* El [[kurdKurd]], al nord de l'[[Iraq]], al nord-oest de l'Iran i al nord-est de [[Síria]]. (Aa [[Turquia]] es fa servir l'alfabet llatí).
* El persaPersa, [[àzeri]], kurd i [[balutxi]], a l'Iran.
* El dariDari, paixtu i [[uzbek]], a l'Afganistan.
* El [[tadjikTadjik]], que és unala forma de la llengua persa oficial a [[Tadjikistan]] que, habitualment utilitza l'[[alfabet ciríl·lic]], però hi ha un cert ús de l'[[alfabet persa]].
* ElUigur, uigurque va adoptar l'alfabet llatí el [[1969]] però el [[1983]] va retornar a l'àrab, peròtot i que simplificat i totalment vocalitzat.
* El [[kazakhKazakh]] ([[Kazakhstan]]) i el [[kirguís]] ([[Kirguizistan]]), habitualment utilitzen l'alfabet ciríl·lic però a la Xina ([[Xinjiang]]) i d'altres països s'utilitza l'àrab.
* El [[garxuniGarxuni]] és, utilitzat per algunes comunitats cristianes siríaques.
 
==== Àsia del sud i de l'est ====
* L'[[urdúUrdú]] i altres llengües regionals com el [[panjabi]], el [[sindhi]], el [[caixmiri]] i el balutxi, al Pakistan.
* A l'[[Índia]] són presents l'urdúUrdú, el caixmiri (aquest darrer també utilitza l'alfabet sharada), el [[malaiàlam]], a l'[[Índia]]
* L'arwi ésArwi, un dialecte del [[tàmil]] que, utilitza l'alfabet àrab per a propòsits religiosos a [[Tamil Nadu]] (Índia) i [[Sri Lanka]].
* ADivehi, a les Maldives, esen fauna servirversió underivada anomenada alfabet denominat ''taana'' derivat de l'àrab per escriure la llengua [[divehi]].
* El [[malaiMalai]], escrit amb l'alfabet jawi àrab és, cooficial al sultanat de [[Brunei]]; i es fa serviremprat amb propòsits religiosos a [[Malàisia]], [[Indonèsia]], sud de [[Tailàndia]], [[Singapur]] i algunes àrees de les [[Filipines]].
 
==== Àfrica ====
* [[Llengua beja|Beja]], al nord-est del [[sudanSudan]]
* [[Comorès]], a les illes [[Comores]], on també es fa servir l'alfabet llatí, (cap n'és oficial.)
* [[Haussa]], en algunes zones es fa servir l'alfabet àrab, però pot variar el valor de les lletres.
* [[Wòlof]]
* [[Ful]]
* [[Mandinga]], l'alfabet àraàrab encara té un cert ús tradicional, però l'oficial és el llatí.
* [[BerberAmazic]], encara utilitza l'alfabet àrab, però avui dia el [[tifinaghTifinag|''tifinag'']] l'està substituint.
 
=== Llengües que havien utilitzat l'alfabet àrab ===
Línia 481:
 
==== Africa ====
* TamazighAmazic, en particular al [[Marroc]], on és oficial l'alfabet tifinagh.''tifinag''
* El [[Llengua harari|harariHarari]] d'[[Etiòpia]], avui utilitza l'[[alfabet amhàric]] i el llatí.
* El hausaHausa, ful, mandinga i wolofwòlof, utilitzen l'alfabet llatí per a l'educació i la literatura.
* El [[malgaixMalgaix]], utilitza l'alfabet llatí des del [[1823]].
* [[Nubi]]
* [[Suahili]], ha utilitzatutilitza l'alfabet llatí des del {{segle|XIX}}.
* [[Somali]], utilitza l'alfabet llatí des del 1972.
* [[Songhai]]
* [[Ioruba]]
Línia 500:
==== Àsia ====
* [[Turc]]
* [[Àzeri]], a l'[[Azerbaidjan]], avui escrit amb els alfabets ciríl·lic i llatí.
* [[Baixkir]], [[txetxè]], [[kazakh]], [[kirguís]], tàtar, [[turcman]]
* [[Uzbek]]