Búlgar: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Plantilla
m Plantilla
Línia 22:
L'any 886 de l'era cristiana els búlgars varen adoptar l'[[alfabet glagolític]], emprat pels missioners [[Imperi Romà d'Orient|romans d'Orient]] [[Ciril i Metodi]]. Els segles posteriors va ser gradualment substituït per l'[[alfabet ciríl·lic]], que va ser desenvolupat per l'Escola Literària de Preslav, establerta per [[Boris I de Bulgària]] a la capital de l'època, [[Pliska]] i després traslladada a la nova capital, [[Preslav]]. La majoria de lletres d'aquest nou alfabet s'havien extret de l'[[alfabet grec]] i per aquelles que representaven sons desconeguts per a la [[Grec modern|llengua grega]] senzillament es van adaptar lletres simplificades de l'alfabet glagolític.
 
Sota la influència de la literatura impresa de [[Rússia]], l'"escriptura" civil de [[Pere I de Rússia]] es va aplicar també a la llengua dels búlgars, substituint l'anterior versió pertanyent a l'eslau eclesiàstic a finals del {{segle|XVIII|s}}. Existien diferents tipus d'alfabets ciríl·lics al començament del [[{{segle |XIX]]|s}}: alguns tenien 28 lletres i d'altres arribaven a les 44. Finalment, el búlgar es va codificar per inspiració de [[Marin Drinov]] en 32 caràcters. Aquesta escriptura es va fer servir fins al [[1945]], any en el qual dues de les lletres ('''Ѣ''' ''yat'' o ''doble e'' [æː], i '''Ѫ''' ''yus golyam'' [ɔ̃]) varen ser eliminades de l'alfabet. La versió actual de l'alfabet consta de 30 lletres per al búlgar.
 
{| align=center cellpadding=6 cellspacing=0 style="text-align:center;"