Diferència entre revisions de la pàgina «Translatio imperii»

m
neteja i estandardització de codi
m (Enllaços)
m (neteja i estandardització de codi)
L'absorció de la teoria clàssica de l'imperi a l'Occident medieval cristià per mitjà de la ''translatio'' va ser facilitada perquè la cultura política romana es basava en el sentiment de ''pietas'' o pràctica de la ''virtus ''–cristianitzat com a ''virtut'' - amb el seu arquetip en l’''Eneida'' de Virgili. La pietas es concretava en valors com la lleialtat a la família i a la comunitat política i la defensa de la religió. A ''De civitate Dei'', Agustí havia considerat que Déu va confiar als romans la unificació del món abans de la vinguda de Crist per les seves virtuts. L'ètica de la virtus prescrivia la recerca de l'''utilitas publica ''(el bé de la comunitat) per sobre de la ''utilitas singulorum'' (el bé propi), el que implicava en últim terme estar disposat a morir per defensar-la.<ref>PAGDEN, A. (1995). ''Señores de todo el mundo...'' pàgs. 45-46</ref> Aquests valors són definitoris de la cavalleria medieval i, readaptats pel cristianisme, van contribuir a legitimar les [[croades]].
 
== Referències ==
{{Referències}}
 
2.019.386

modificacions