Discussió:Pres polític: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació
Línia 5:
Potser s'hauria de canviar el títol de l'article a ''Presoner polític''. Les dos paraules (''pres'' i ''presoner'') són normatives, autèntiques i tradicionals, però els altres articles amb títols paral·lels usen el terme ''presoner'', com ara [[Presoner de guerra]] i [[Presoner de consciència]], amb la qual cosa el fet que aquest use el terme ''pres'' trenca l'harmonia i la coherència. --[[Usuari:Tenienteramires|Tenienteramires]] ([[Usuari Discussió:Tenienteramires|disc.]]) 11:22, 23 març 2020 (CET)
: No hi estic d'acord, perquè l'ús majoritari -gairebé unànime- d'aquest concepte en català és "pres polític", com demostren per exemple el nom de l'[[Associació Catalana d'Expresos Polítics del Franquisme]] o les actualment habitualíssimes referències als processats i condemnats pel Procés. De fet, jo reanomenaria també [[Presoner de consciència]] perquè en català s'inclou en les accepcions de pres (a més del polític i el comú). L'única excepció és justament el concepte de [[Presoner de guerra]], probablement per tractar-se d'una adaptació dels mots originals en anglès i francès. L'Enciclopèdia Catalana així ho corrobora, posant totes les accepcions a l'entrada [https://www.enciclopedia.cat/ec-gec-0203299.xml pres] excepte [https://www.enciclopedia.cat/ec-gec-0203386.xml presoner de guerra]. En castellà succeeix el mateix: es diu ''preso político'' i ''preso de conciencia'' però en canvi ''prisionero de guerra''. Si us sembla bé, reanomenaré [[Presoner de consciència]] a [[Pres de consciència]], mantenint la redirecció.--[[Usuari:Quercinus|Quercinus]] ([[Usuari Discussió:Quercinus|disc.]]) 14:55, 27 març 2020 (CET)
::D'acord amb {{u||Quercinus}}. Per mi, endavant. --[[Usuari:Judesba|<span style="color:green;">Judesba</span>]] ''([[Usuari_Discussió:Judesba|digues...]])'' 03:48, 29 març 2020 (CEST)
Torna a la pàgina "Pres polític".