Pollastre Gōng Bǎo: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Enllaç més concret
m Manteniment de plantilles
Línia 17:
== Història ==
[[Fitxer:Ding_Baozhen.jpg|miniatura|esquerra|[[Ding Baozhen]], el funcionari xinès del qual el plat pren nom.]]
Es creu que el plat pren el nom del funcionari de finals de la [[dinastia Qing]] [[Ding Baozhen]] (1820–1886), governador de la [[província de Sichuan]]. El seu títol era el de Gōngbǎo ({{zh-stp| s=宫保| w=Kung<sup>1</sup>-pao<sup>3</sup>| p=Gōngbǎo| t=宮保| l=guardià del palau}})<ref name="chinaguizhou">{{ref-web | url = http://www.chinaguizhou.gov.cn/scenes05/dbz.htm | títol = Ding Baozhen—an outstanding minister of the Qing Dynasty | editor = replay.waybackmachine.org | data = 20 agost 2008| consulta = 18 novembre 2016 | arxiuurl = https://web.archive.org/web/20080820015340/http://www.chinaguizhou.gov.cn/scenes05/dbz.htm | arxiudata = 20 agost 2008 | llengua = anglès }}</ref> terme del qual el plat pren el nom. La llegenda explica que foren els habitants de la província els qui, sabent que arribava un nou governador amant del pollastre i el picant, crearen el plat.<ref name=enbeijing>{{ref-web | url = http://enbeijing.com/pollo-gong-bao/ | títol = Comida china – Pollo Gong Bao | nom = Andrea | cognom = Mella | llengua = castellà | data = 14 agost 2014 | consulta = 27 novembre 2016 | editor = enbeijing.com}}</ref>
炮炮
Durant la [[Revolució Cultural]] el nom del plat esdevingué [[Correcció política|políticament incorrecte]] a causa de la seva associació amb [[Ding Baozhen]]. Degut a això, el plat es va reanomenar com a ''pollastre Hóngbǎo'' ({{zh-stp | p=Hóng bǎo jī dīng| t =紅寶雞丁| s =红宝鸡丁| l = daus de pollastre tresor vermell}}) per paral·lelisme amb el [[Petit llibre roig]] ({{zh-stp | s=红宝书 | t=紅寶書 | p=Hóngbǎoshū}}) de [[Mao Zedong|Mao]]. Fora de la Xina sovint s'ha confós el "bǎo" del nom amb el caràcter 炮 (''bāo''), que vol dir "fregit ràpid", creient així que el nom posat durant la revolució cultural volia dir "pollastre fregit ràpid" (obviant però la presència del caràcter ''hóng''). El nom ''pollastre Hóngbǎo'' es va mantenir fins a la seva rehabilitació política als [[anys 1980]] per les reformes de [[Deng Xiaoping]].<ref name="npr">{{ref-web | url = http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=90206117 | títol = Savoring the Spice in Kung Pao Chicken | editor = NPR | consulta=18 novembre 2016 | data = 6 agost 2008 | nom = Melissa | cognom = Block | llengua = anglès}}</ref>