Daucus carota: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 21:
El català oriental central ha fet una ampliació semàntica del mot patrimonial 'pastanaga' per a designar totes les variants. Originàriament, amb aqueixa forma es designava una varietat silvestre que s'usava com a past per a animals (i d'ací deriva el seu nom). En llatí es deia 'pastināca', i en castellà encara es preserva la forma 'pastinaca', fidel a l'ètim llatí, per a designar una altra hortalissa: la 'xirivia'. És una altra mostra dels encreuaments nominals entre llengües. En valencià la forma 'pastanaga', encara que no és habitual, tampoc no és estranya: ja la féu servir Jaume March en el 'Diccionari de rims' (1371), i encara actualment manté una certa vitalitat, ni que sigui residual, en algunes comarques, sota la forma 'pastenaga' (forma etimològica derivada del llatí PASTĪNĀCA, que ben aviat es va substituir a la resta de territoris per la variant assimilada 'pastanaga').
 
El Diccionari normatiu valencià, fidel a l'ús general dels valencians, reserva la forma 'carlota' per a la varietat ataronjada, i 'safanòria', per a la de pell morada.
 
== Daucus carota o Daucus carota L. subsp. carota ==
 
La pastanaga tambéde repvegades elpot nomconfondre's deamb una ''[[xirivia]]''{{cal citació}}com queés calel nocas confondre ambde la ''[[Daucus carota L. subsp. carota|pastanaga borda]]'', ''bufanaga'' o ''xiriviapastenaga borda'' (Daucus carota L. subsp. carota) que n'és la raça silvestre d’arrel prima i blanquinosa, puix que quasi no acumula carotens ni antocians, al contrari de la pastanaga taronja o la morada. Aquesta planta silvestre molt comuna en prats i ermots ha originat, per selecció, la pastanaga cultivada, en totes les seves varietats. La planta salvatge es considera de la subespècie ''carota,'' per la qual cosa el seu nom científic és ''Daucus carota'' L. ''subsp. carota'', a diferència de la planta cultivada, que simplement s'anomena ''Daucus carota''.
 
S'usa en la cuina valenciana per a fer diversos brous, atesa la seva valor aromàtica.{{cal citació}}