Diferència entre revisions de la pàgina «El soldat fanfarró»

afegir apartat de traduccions catalanes i les dues traduccions que conec jo
m (Revertides les edicions de Esteveom. Si penseu que és un error, deixeu un missatge a la meva discussió.)
Etiqueta: Reversió
(afegir apartat de traduccions catalanes i les dues traduccions que conec jo)
 
Amb la complicitat de Periplectomen, el vell veí del militar, Plèusicles i Palestrió paren una trampa al soldat, fent-li creure que la dona del veí està enamorada d'ell, i li envien un anell de regal com a prova del seu amor. Palestrió aconsella al militar que abandoni Filocomàsia, que la deixi marxar a Atenes amb la seva germana bessona i que, a més a més, li regali les seves joies per guanyar el seu perdó. Plèusicles fingeix ser un capità que ve a buscar Filocomàsia de part de la seva mare malalta. El militar allibera Palestrió en agraïment pels seus serveis, i ell se'n va amb Plèusicles i Filocomàsia, que fingeix una gran pena per haver de separar-se del soldat. Quan el soldat entra a casa del vell, aquest el reté i l'acusa d'adúlter, i fa que el seu cuiner el castigui. Quan surt de la casa del vell, Escèler l'informa que ha vist Filocomàsia i Plèusicles fent-se petons, i el militar comprèn que ha estat enganyat per Palestrió i per la seva pròpia vanitat.
 
== Traduccions catalanes ==
 
* ''El soldat fanfarró''. Traducció d'Esther Artigas, Adesiara, Martorell, 2018.
* ''El soldat fanfarró.'' Introducció, guia de lectura i traducció de Tere Febrer Janer. Textos de teatro grecolatino: Espanya, 2009.
 
== Enllaços externs ==
58

modificacions