Alfabet samarità: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m neteja i estandardització de codi |
m Bot elimina espais sobrants |
||
Línia 7:
L{{'}}'''alfabet samarità''' és utilitzat pels [[samaritans]] en els escrits religiosos, entre ells el [[Pentateuc samarità]], escrits en [[hebreu samarità]], i comentaris i traduccions en [[arameu samarità]] i ocasionalment [[àrab]].
Samarità és un descendent directe de l'alfabet paleohebreu, que era una varietat de l'[[alfabet fenici]] en el qual originalment fou escrita una gran part de la [[Tanakh|Bíblia hebrea]]. Aquest alfabet va ser utilitzat pels [[Tribus d'Israel|antics israelites]], jueus i samaritans. L'escriptura
L'alfabet samarità es va conèixer al món occidental amb la publicació d'un manuscrit del Pentateuc samarità en 1631 per Jean Morin.<ref>[http://books.google.co.uk/books?id=IOAtAAAAYAAJ Exercitationes ecclesiasticae in utrumque Samaritanorum Pentateuchum], 1631</ref> En 1616 el viatger [[Pietro della Valle]] havia comprat una còpia del text a Damasc, i aquest manuscrit, conegut com a Còdex B, va ser dipositat en una llibreria [[París|parisenca]].{{sfn| Flôrenṭîn|2005|p=1|ps=: "When the Samaritan version of the Pentateuch was revealed to the Western world early in the 17th century... [footnote: 'In 1632 the Frenchman Jean Morin published the Samaritan Pentateuch in the Parisian Biblia Polyglotta based on a manuscript that the traveler Pietro Della Valle had bought from Damascus sixteen years previously.]"}}
Línia 293:
{| class="wikitable"
|-
!
|-
| U+080x || ࠀ || ࠁ || ࠂ || ࠃ || ࠄ || ࠅ || ࠆ || ࠇ || ࠈ || ࠉ || ࠊ || ࠋ || ࠌ || ࠍ || ࠎ || ࠏ
|-
| U+081x || ࠐ || ࠑ || ࠒ || ࠓ || ࠔ || ࠕ || ࠖ || ࠗ || ࠘
|-
| U+082x ||
|-
| U+083x || ࠰ || ࠱ || ࠲ || ࠳ || ࠴ || ࠵ || ࠶ || ࠷ || ࠸ || ࠹ || ࠺ || ࠻ || ࠼ || ࠽ || ࠾ ||
|