Llengua de signes: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Plantilla
m →‎Lingüística: Suprimit enllaç sense sentit
Etiqueta: editor de codi 2017
Línia 9:
 
== Lingüística ==
Igual que passa amb el llenguatge oral, no hi ha necessàriament una llengua per cada [[estat]], i encara menys una [[llengua universal]], sinó que hi ha diverses llengües signades al món localitzades regionalment. Així, hi ha almenys unes cinquanta llengües pràcticament inintel·ligibles entre si, i nombrosos dialectes, alguns dels quals coexisteixen dins d'una mateixa ciutat. A més a més, existeix un [[Sistema de Signes Internacional|sistema de signes internacional]] ([[SSI]]), que es pot considerar com una barreja artificial dels signes de les diferents llengües que en formen una de nova estàndard o internacional, equivalent per exemple a la llengua oral de l'[[esperanto]], i és utilitzada per signants que no comparteixen una llengua de signes comuna, que necessiten comunicar sense la intermediació d'un intèrpret.
 
La seua estandardització regional s'associa normalment quan en una regió s'hi constitueix una escola de xiquets sords, i la seua difusió a causa d'alguna mena de dispersió social i geogràfica d'aquests alumnes quan ja són adults. En el cas dels [[Països Catalans]], la primera escola per a sords es constituí a la [[València|ciutat de València]] en l'any [[1843]], des d'on la [[Llengua de Signes Valenciana|llengua de signes valenciana]] (LSV) s'estengué pel [[País Valencià]] i a diversos punts d'[[Espanya]], però especialment a les ciutats de [[Barcelona]], [[Mallorca]], i [[Granada (Andalusia)|Granada]]. No obstant això, amb el temps, les llengües de signes de cada zona evolucionaren independentment del signat al País Valencià, i s'estengueren, al seu torn, a més llocs de la [[península Ibèrica]]. Per exemple, en el cas de Barcelona, s'estengué per [[Catalunya]] i es creà la [[Llengua de Signes Catalana|llengua de signes catalana]] (LSC).