Déu: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Revertides les edicions de 193.152.33.81. Si penseu que és un error, deixeu un missatge a la meva discussió.
Etiqueta: Reversió
m Plantilla
Línia 20:
En català, el vocable «Déu» es fa servir per referir-se a la deïtat suprema de les religions monoteistes. Tanmateix, no sempre es tradueixen els noms que en altres religions designen al mateix Déu, o a un concepte semblant, sinó que s'esmenten amb la llengua del país d'origen. Alguns noms que es refereixen o es poden referir al mateix Déu:
 
[[Fitxer:Tetragrammaton scripts.svg|miniatura|El [[tetragrammaton]] ('quatre lletres') Yhwh en [[fenici]] (des del [[1100 aC]] fins a [[300 dC]]), en [[arameu]] (des del [[{{segle |X aC]]|-|s}} fins al [[segle I dC]]) i en [[hebreu]] modern|200x200px]]
 
* [[Al·là]] (en àrab '''اﷲ''' ''Al·lāh'') en l'islam. Encara que se sol creure el contrari, no és un nom propi sinó la paraula «déu» en àrab. Amb aquesta paraula, els araboparlants (siguin musulmans, cristians o jueus) es refereixen al Déu únic de les religions monoteistes.<ref>"Allah". [[Encyclopædia Britannica]]. 2007. Encyclopædia Britannica</ref><ref>Encyclopedia of the Modern Middle East and North Africa, Allah</ref><ref>Columbia Encyclopedia, Allah</ref> És la versió àrab del nom semític El, que ha donat lloc també a l'[[hebreu]] [[Elohim]].