Català: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Revertides les edicions de 85.48.186.201. Si penseu que és un error, deixeu un missatge a la meva discussió.
Etiqueta: Reversió
m Plantilla
Línia 81:
[[Fitxer:Homilies d'Organya.jpg|miniatura|Les [[Homilies d'Organyà]] són un dels primers documents literaris més antics escrits en català.]]
[[Fitxer:Interdiction officielle de la langue catalana 2 avril 1700.jpg|miniatura|Decret de [[Cronologia de la repressió del català|prohibició de la llengua catalana]] al [[Rosselló]], [[Conflent]] i la [[Cerdanya]] del [[2 d'abril]] de [[1700]].]]
Els primers testimonis de català escrit són del {{segle|IX|s}}, encara que el primer document considerat literari en català són les ''[[Homilies d'Organyà]]'', del {{segle|XIII|s}}.<ref>Josep Moran i Joan Anton Rabella, [http://www.xtec.cat/crp-baixllobregat6/homilies/C05b.htm Els primers textos en català: Textos anteriors a les Homilies d'Organyà.], [[Xarxa Telemàtica Educativa de Catalunya]]. [Consulta: 2 de novembre del 2010]</ref> Fins als [[segle XVI|segles {{romanes|XVI}}]] i [[segle XVII|{{romanes|XVII}}]], quan comença el retrocés del català escrit enfront del castellà, la llengua catalana s'estén i la seva literatura es desenvolupa amb autors com ara [[Ramon Llull]], [[Ramon Muntaner]] (s. {{romanes|XIII}} – s. {{romanes|XIV}}), [[Ausiàs March]], [[Bernat Metge]] i [[Joanot Martorell]] (s. {{romanes|XV}}).
 
L'ús del català fou prohibit al [[Principat de Catalunya]] en el camp oficial des del [[Decrets de Nova Planta|Decret de Nova Planta]] ([[1716]]),<ref>"''Les causes a la Real Audiència es faran en llengua castellana''". [http://www.mcu.es/archivos/lhe/Consultas/imagen.jsp?cod=003646&pos=3 Article IV del decret de Nova Planta del 16 de gener del 1716]</ref> al País Valencià ([[1707]]) i a Mallorca i Eivissa ([[1715]]). A Catalunya Nord ja s'havia aplicat una prohibició similar el [[1700]]. Menorca va passar a sobirania britànica el [[1713]].