Pirineus Atlàntics: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Plantilla
m Plantilla
Línia 20:
Ara bé, al País Basc del Nord (''[[Iparralde]]'' en basc) també s'hi parla [[basc]]. En aquesta àrea, els senyals de trànsit són bilingües i la llengua basca és ensenyada a les escoles, als instituts i a les [[ikastola]]k.
 
A Bearn (meitat [[est]] del departament), la llengua vernacla és el bearnès, una varietat dialectal del [[gascó]], que és una varietat de l'[[occità]]. Fins ben entrat el {{segle|XX|s}}, el gascó fou la llengua materna de la major part de la població bearnesa. Actualment, aquesta llengua viu un moment de recuperació, gràcies en part a les ''calandretas'', les escoles bilingües occitanes. La primera d'aquestes escoles es va obrir a Pau l'any 1979. Una enquesta de l'any 1982 indicà que a Bearn el 51% de la població parlava el bearnès, el 70% el comprenia, i que el 85% dels bearnesos eren partidaris de conservar llur llengua vernacla.
 
La llengua tradicional de la conurbació formada per [[Biàrritz]], [[Baiona]] i [[Anglet]] (que formen la comarca del [[Baix Ador]]) és l'[[occità]] ([[gascó]]), segons les enquestes filològiques dels segles XIX i XX (veg. en particular l'''Atlas linguistique de la Gascogne''), però hi ha una forta presència del [[basc]] deguda a una immigració rural recent del rerepaís bascòfon. Els moviments culturals locals reivindiquen l'occità i el basc i han obtingut una retolació trilingüe en francès, en basc i en occità.