Llengües sinítiques: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: adobant enllaços trencats a la GEC
m Bot elimina espais sobrants
Línia 167:
La moderna llengua escrita és completament diferent del [[xinès clàssic]] escrit. La llengua escrita actual està molt a prop de la llengua parlada, a diferència del que succeïa fa segles, quan la llengua escrita se seguia basant en l'antic xinès, mentre que la llengua vernacla, per un procés de canvi lingüístic, era totalment diferent del xinès antic. A l'Edat Mitjana el xinès clàssic tenia un paper similar al llatí medieval en l'alta edat mitjana europea, era una llengua culta diferent de les llengües vernaculars parlades. Els especialistes en escriptura usaven per a gairebé totes les comeses la [[llengua clàssica]] i no la seva pròpia llengua vernacular parlada.
 
L'antiga llengua escrita ({{Zh||t=文言文|s=文言文|p=wén yán wén}}), en català s'anomena [[xinès clàssic]]({{Zh||t=經典支那語言|s=经典支那语言|p=jīng diǎn zhī nà yǔ yán}}). Té la seva pròpia gramàtica i forma de ser llegida, les quals són diferents de l'idioma parlat. S'utilitzava oficialment a la zona de [[Vietnam]],<ref name="nomna">{{ref-web| url = http://www.nomna.org/DVSKTT/dvsktt.php | títol = Đại_Việt_sử_ký_toàn_thư (Vietnamita:Đại_Việt_sử_ký_toàn_thư, Chino:大越史记全书)}}</ref>[[Corea]], Xina, [[Japó]], i parcialment a [[Mongòlia]] i en algunes zones del centre i el sud-est d'Àsia avui en dia. Per exemple, [[Kojiki]] al Japó i [[Samguk Sagi]] a Corea.<ref name="samguksagi">{{ref-web| url = http://www001.upp.so-net.ne.jp/dassai/sitemap/sitemap.htm#map_3gokushiki | títol = Samguk Sagi (Coreà:삼국사기, Japonès:三國史記, Xinès:三国史記)}}</ref><ref name="kojiki">{{ref-web| url = http://homepage1.nifty.com/o-mino/page197.html | títol = Kojiki (Coreà:고사기, Japonès:古事記, Xinès:古事記)}}</ref> Considerant que els dialectes dels Han, fonèticament són força diferents, abans del [[segle XX]] la forma escrita era més important per a la comunicació entre les zones diferents de la Xina i d'arreu.
 
=== Sistemes d'escriptura: caràcters xinesos ===
Línia 208:
|títol = The Chinese Language: Fact and Fantasy
|cognom = DeFrancis
|nom = John|editorial = University of Hawaii Press
|any = 1984
|isbn = 0-8248-1068-6
Línia 215:
* {{ref-llibre
|títol = Asia's Orthographic Dilemma
|cognom = Hannas|nom = William C. |editorial = University of Hawaii Press |any = 1997
|isbn = 0-8248-1892-X
|llengua = anglès
Línia 251:
|títol = ABC Etymological Dictionary of Old Chinese
|cognom = Schuessler
|nom = Axel|editorial = University of Hawaii Press |lloc = Honolulu
|any = 2003|isbn = 978-0-8248-2975-9
|llengua = anglès