Siríac: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Plantilla
m Plantilla
Línia 80:
[[Fitxer:6thBeatitude.svg|miniatura|700px|centre|La sisena [[Sermó de la muntanya|benaurança]] (Mateu 5:8) d'una [[Peshitta]] siríaca oriental. ''Ṭûḇayhôn l'aylên daḏkên b-lebbhôn: d-hennôn neḥzôn l'allāhâ''. «Feliços els nets de cor, perquè ells veuran Déu»]]
 
Al {{segle|III|s}}, les esglésies d'Edessa van començar a utilitzar el siríac com a llengua de culte. Hi ha proves que l'adopció de siríac, l'idioma vulgar, va ser amb un propòsit missioner. Molt d'esforç literari va ser posat en la producció d'una traducció autoritzada de la Bíblia al siríac, la [[Peshitta]] (ܦܫܝܛܬܐ, ''Pšīṭtā'').
 
{{listen|filename=aboun.ogg|title=''{{unicode|Abûn d-ḇašmayâ}}''|description= [[Pare nostre]], ''{{lang|syr-Latn|Abûn d-ḇašmayâ}}'', cantat en siríac}}