Segle XII: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Plantilla
m Plantilla
Línia 58:
Paral·lelament als fets relacionats en l'apartat anterior, la cultura, i concretament la literatura no està absenta d'evolucionar.
 
En un món on gran part de la població no sabia ni escriure ni llegir, l'Església tenia el paper  de culturitzar, ja bé, en les escoles designades a tal fi a les classes més benestants, o mitjançant a l'ensenyament visual en les expressions artístiques de les obres d'art litúrgiques ( retaules, quadres  o bé iconografies en general). Tret d'això, i en funció d'ampliar les bases del seu coneixement i adoctrinament, és conegut que a França a partir del {{segle |IX}},  es comencen a traduir i difondre texts de llatí a la llengua romànica d'ús, o si més no, d'enteniment més comú en la resta de la població.
 
Les obres que formaven part de la literatura d'abans del {{segle|XII}}, eren, la gran majoria de '''factura eclesiàstica''' amb llengua llatina, amb caràcter '''moralitzadora''', amb el realçament dels valors cristians i una font de valors que l'Església volia transmetre.