Lemni: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot elimina espais repetits
m neteja i estandardització de codi
Línia 8:
La relació entre el lemni, l'etrusc i el [[rètic]] (agrupades com a [[Llengües tirrenes|llengües tirrèniques]]) és àmpliament acceptada donades les proves dels estrets vincles en el vocabulari i la gramàtica. Per exemple:
 
* Tant l'etrusc com el lemni comparteixen dos casos [[Cas datiu|datiu]], masculí *''-si'' i femení-col·lectiu *''-ale'', mostrat tant en l'estela de Lemnos (''Hulaie-ši'' "per a Hulaie", ''Φukiasi-ale'' "pels foceus") com en inscripcions escrites en etrusc (''aule-si'' "Per a Aule" en el Cippo Perugino, així com en la inscripció ''mi mulu Laris-ale Velχaina-si "Vaig ser beneït per Laris Velchaina").
 
* També comparteixen el [[Cas genitiu|genitiu]] masculí en *''-s'' i un passat simple en *''-a-i'' (Etrusc <-e> com en ''ame'' "era" (<*amai); lemni ''<-ai>'' com en ''šivai'' "viu").
 
== Descripció lingüística ==
 
=== Vocals ===
Com en l'etrusc, el lemni sembla haver tingut un sistema de quatre vocals escrites <i, e, a, o>. A partir dels signes adoptats en l'escriptura es conjectura que /i, e/ serien ([[Vocal anterior|vocals anteriors]] i que /o, a/ [[Vocal posterior|posteriors.]] Tal com succeeix en altres llengües sense distinció entre /u/ i /o/ (com els que es troben en [[sèneca]] o en [[Nàhuatl|náhuatl]]), és probable que la transliteració com "o" del símbol de ''omikron'' va ser, de fet, destinada a registrar diversos [[Al·lòfon|al·lòfons]] com [o, u, ɔ], etc. Això no és rar tenint en compte que llengües diferents poden prendre la mateixa lletra per transcriure sons diferents. És més aviat una coincidència que les llengües veïnes d'aquesta regió, l'[[llengua hittita|hittita]] i l'[[accadi]], també presentin el mateix sistema de quatre vocals, faltant l'o. Això suggereix una àrea d'influència primerenca.