Bascos: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m neteja i estandardització de codi |
m Plantilla |
||
Línia 73:
Cal ressaltar que no tots els bascos parlen basc, (''euskaldunak''), i que no tots els que parlen basc són bascos (els no bascos que aprenen basc són també ''euskaldunak''). Però el terme "euskaldun" s'utilitza (encara que aquest malament etimològicament) tant per bascos que no parlen basc, com per bascos i no-bascos que sí que el parlen.
Al {{segle
També s'utilitza ''Pàtria herritar,'' que és el gentilici d'[[Euskal Herria]].
Línia 79:
Aquestes paraules basques són l'origen del nom que els bascos utilitzen per designar la seva llengua: ''euskara''. Els investigadors moderns han reconstruït la pronunciació i el vocabulari del basc antic, i Alfonso Irigoyen proposa que la paraula ''euskara'' procedeix del verb "dir" en basc antic, que es pronunciava ''enautsi'' (mantinguda en formes verbals com el biscaí ''dinotzat'', ''jo li dic''), i del sufix ''- (k) llaura'' ("forma de fer alguna cosa)"). Per tant ''euskara'' significaria literalment "forma de dir", "forma de parlar". Es troben evidències d'aquesta teoria en el llibre ''Compendi Historial'' escrit el 1571 per l'escriptor basc Esteban de Garibay, que va escriure com a nom natiu de la llengua basca "''enusquera''". No obstant això, com la majoria dels temes relacionats amb la història basca, aquesta hipòtesi no és totalment segura.
Al {{segle
==Genètica==
|