Rendiment (finances): diferència entre les revisions

m
estandarditzant codi encapçalaments i llistes
m (neteja i estandardització de codi)
m (estandarditzant codi encapçalaments i llistes)
'''Rendiment''' és la traducció del concepte financer [[anglès]] ''yield'' (de l'[[anglès mitjà|anglès medieval]] ''yielden'', ''yelden'': pagar; de l'[[anglès antic]]: ''gieldan'', ''ġieldan'': pagar; del [[protogermànic]] ''geldanan'': pagar). Cognat amb l'[[holandès]] ''gelden'': tenir valor, i amb l'[[alemany]] ''gelten'': tenir valor).
 
== Concepte i traducció a l'anglès ==
En concepte [[anglès]] ''yield'' s'empra de manera molt vaga per a referir-se a un ampli espectre de conceptes, de manera que la seva traducció al català no sempre és única i segons el concepte al qual fa referència la traducció de la mateixa paraula anglesa pot variar. De manera general, el concepte anglès ''yield'' -rendiment- fa referència al [[retorn]] que genera una inversió, per exemple [[Rendiment (termodinàmica)]], [[Rendiment químic]], etc.
 
</math>
 
== Pleonasmes en traduccions ==
En traduccions a llengües llatines d'obres financeres escrites en anglès a vegades apareixen [[pleonasme|pleonasmes]], o sigui, [[redundància lingüística|redundància]] en els conceptes traduïts; d'aquesta manera hom pot trobar-se l'expressió «taxa de rendibilitat» degut a una mala traducció de ''rate of return'', de manera que en la traducció hi ha una redundància de conceptes doncs la rendibilitat és, per si mateixa, una [[taxa (finances)|taxa]], és a dir, el «rate of return» és la rendibilitat, i si es vol una traducció més literal es pot emprar la construcció «taxa de retorn», però no «taxa de rendibilitat». Pel lector català, és un cas semblant al de [[Vall d'Aran]], doncs «Aran» és un mot d'origen [[basc]] que significa "[[vall]]", de manera que la [[Vall d'Aran]] és «''Vall de la Vall''».<ref>{{ref-llibre |cognom=Bofarull i Terrades |nom=Manuel |títol=Origen dels noms geogràfics de Catalunya: pobles, rius, muntanyes... |editorial=Cossetània Edicions |data=2002 |col·lecció=Col·lecció El Tinter |isbn=8495684977 }}</ref>
 
2.422.687

modificacions