Rainer Maria Rilke: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 52:
* ''Cartes a un jove poeta'' (traducció d'[[Anna Punsoda]] amb pròleg de [[Xavier Antich]]) Edicions de la Ela Geminada, 2018.
* ''Dues històries de Praga'', traducció de Ramén Farrés, Adesiara, 2020.
* ''Els Sonets a Orfeu'', traducció d’[[Alfred Badia i Gabarró|Alfred Badia]], amb una cronologia d’Alfredd’[[Alfred Sargatal]]. Barcelona, Edicions del Mall, 1979.
* ''La cançó d’amor i de mort del corneta Christoph Rilke,'' traducció de Carles Riba, amb pròleg de Salvador Espriu i un comentari de Jaume Bofill i Ferro de 1941. Barcelona, ‘Clàssics Curial’, Curial Ed., 1981''.''
* ''Els quaderns de Malte Laurids Brigge,'' trad. de Jordi Llovet. ‘Biblioteca a Tot Vent’, 194. Barcelona, Proa, 1981.