Jaume Subirana i Ortín: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Manteniment de plantilles |
m Tipografia |
||
Línia 6:
De 2004 a 2006 va ser director de la [[Institució de les Lletres Catalanes]].<ref>{{Ref-web|url=http://www.lletrescatalanes.cat/ca/documentacio-ilc/item/memoria-institucio-de-les-lletres-catalanes-2005-2006|títol=Memòria Institució de les Lletres Catalanes 2005-2006|consulta=13/10/2016|llengua=|editor=}}</ref>
És professor de literatura al departament
Ha traduït<ref>[http://www.visat.cat/espai-traductors/cat/traductor/252/jaume-subirana.html Jaume Subirana] a: [[Visat, revista digital de literatura i traducció|
Visat. Revista digital de literatura i traducció del PEN Català]]</ref> al català poesia de Billy Collins, [[Seamus Heaney]] (amb Pauline Ernest), Ted Kooser (amb [[Miquel Àngel Llauger i Rosselló|Miquel Àngel Llauger]]), [[Berta Piñán]], [[Gary Snyder]] (amb José Luis Regojo),<ref>{{Ref-llibre|cognom=Snyder|nom=Gary|títol=Les muntanyes són la teva ment|url=|edició=|llengua=|data=2013|editorial=Tushita|lloc=|pàgines=|isbn=978-84-940665-4-2}}</ref> [[R.L. Stevenson]] i [[R. S. Thomas]], i les novel·les ''Fahrenheit 451'' de [[Ray Bradbury]] i ''Yann Andréa Steiner'' de [[Marguerite Duras]], a més de lletres de cançons. [[Ovidi Montllor i Mengual|Ovidi Montllor]], [[Adrià Puntí]] i el grup Vàlius han fet versions del seu poema "Carnisseria".
L'any 2016 va rebre el [[Premi d'Assaig Mancomunitat de la Ribera Alta]] per ''Cafarnaüm.''<ref>{{Ref-publicació|cognom=|nom=|article=«Lluís-Anton Baulenas, Premi Ciutat
== Obra publicada ==
|